Kun heprean verbi היה (hjh) esiintyy Vanhassa Testamentissa 3548 kertaa, niin הוה (hvh) esiintyy ainoastaan 5 kertaa. Noista viidestä kerrasta mainitaan Matti Liljeqvistin Vanhan Testamentin Heprean ja Aramean Sanakirjassa 4 tekstiä. Näistä teksteistä voimme nähdä, miten kyseinen verbi taipuu ja miten se kirjoitetaan esim. yks. 3. per.:ssa.
The verb היה (hjh) appears 3548 times in the Old Testament, but the verb הוה (hvh) occurs only 5 times. Four verses of those five are mentioned in the Wordbook I use. In the pictures beneath you can see the conjugations of that verb, for example in the 3rd pers. in singular.
הוה (hvh/havah) merkitsee:
1. tulla joksikin, olla jotakin
2. jäädä paikoilleen
3. pyrkiä joksikin
4. hyötyä, tulla hyödyksi
הוה (hvh/havah) means:
1. become to something, be something
2. stay in place, remain
3. strive for something
4. benefit/profit
1. Moos. 27: 29: "... ole veljiesi herra..." = הוה גביר לאחיך (sanat löytyvät kuvasta 3. riviltä)
Gen. 27: 29: "... be lord over thy brethren" = הוה גביר לאחיך (the words on the third line in the picture)
Ecc. 2: 22: "... for what hath man" (= what is man's benefit) = כי מה הוה לאדם (the words on the second line in the picture)
Saarn. 11: 3: "... siihen se jää" = שם יהוא (yks. 3. pers. mask., koska "puu" eli "עץ" on maskuliini... sanat löytyvät kuvasta 3. riviltä)
Ecc. 11: 3: "... there it shall be" שם יהוא (the 3rd per. mask. sing; the "tree" or "עץ" is in mask... the words on the third line in the picture)
Neh. 6: 6: "... itse sinä pyrit heidän kuninkaaksensa" = ואתה הוה להם למלך (sanat löytyvät kuvasta 4. riviltä)
Neh. 6: 6: "... thou mayest be their king" = ואתה הוה להם למלך (the words on the fourth line in the picture)
Minä en löytänyt tetragrammin muotoa, יהוה.
Päätä itse!
I didn't find the form of the Tetragrammaton, יהוה.
Make your decision!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti