lauantai 7. syyskuuta 2019

Pakollinen kysymys * This question is a must

Juutalaiset tunnetaan monoteismista eli siitä, että he tunnustavat ainoastaan yhden Jumalan.
Heidän uskontunnustuksensa Shema koostuu kolmesta osasta, jotka ovat  5. Moos. 6: 4 - 9; 11: 13 - 21 ja 4. Moos. 15: 37 - 41. 

Jews are know for monotheism, that is, for recognising only one God. Their creed has three parts Deut. 6: 4 - 9; 11: 13 - 21 and Num. 15: 37 - 41. 

Alunperin Shemaan kuului vain yksi jae, 5. Moos. 6: 4. 
שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד
Shema Jisrael Adonai eloheinu Adonai ecḥad.

Originally, Shema contained only one verse, Deut. 6: 4.
שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד
Shema Jisrael Adonai eloheinu Adonai echad.

Ihmettelen kuitenkin, miksi tuossa lyhyessä lauseessakin näyttää olevan kaksi sanaa liikaa. Miksi siinä pitää olla kaksi tetragrammia (lausutaan Adonai), tai miksi siinä ylipäätään pitää olla yhtäkään tetragrammia?

However I wonder, why that short sentence has still two words too much. Why it must have two Tetragrammatons (pronounced Adonai), or why there should be any Tetragrammaton at all?

Sanat
שמע ישראל אלהינו אחד
Shema Israel eloheinu echad
riittäisi täysin ilmaisemaan sen, että Israelin Jumala on yksi!

The words
שמע ישראל אלהינו אחד
Shema Jisrael eloheinu echad
would be sufficient/enough to express that the God of Israel is one!

Tetragrammi molemmin puolin taivutettua elohim-sanaa nostaa lauseen substantiivien määrän yhdestä kolmeen. Ekumeenisten kirkolliskokousten (Nikea 325 ja Konstantinopoli 381) tunnuslause "kolme yhdessä ja yksi kolmessa" on nähtävissä jo juutalaisten Shemassa!

Tetragrammaton on both sides of the word elohim (bent: our elohim) increases the number of nouns in the sentence from one to three. The motto of the ecumenical councils (Nice 325 and Constantinople 381), "three in one and one in three", is seen already in the Jewish Shema!

Sisältääkö 5. Moos. 6: 4 lisäyksiä?
Kuka on ollut asialla?
Ovatko mahdolliset tetragrammilisäykset tapahtuneet ennen Konstantinus Suuren aikaa (n. 300 jKr.) vai vasta Masoreettien toimesta (700 - 1100 jKr.)?

Does Deut. 6: 4 contain additions?
Who has done it?
Have those expected additions been done before Constantine the Great (about 300 AD) or was it by the Masoretes (700 - 1100 AD)?

Kysymykseni lienee jonkun mielestä uskalias tai suorastaan röyhkeä, mutta minusta se on pakollinen!

My question is probably daring, even brazen, but I think it's a must!

Viittaan tässä yhteydessä Justinos Marttyyrin (100/114 - 162/168) sanoihin, jotka löytyvät Matti Myllykosken ja Outi Lehtipuun kirjasta Justinos Marttyyri APOLOGIAT & DIALOGI TRYFONIN KANSSA sivulta 95. 

I refer to the words Justinos Martyr (199/114 - 162/168).

Opettaessaan apostoleilta saamaansa kastekäytäntöä, Justinus sanoo näin:
"Jotta emme pysyisi pakon ja tietämättömyyden lapsina, vaan tulisimme vapaan valinnan ja tiedon lapsiksi ja jotta saisimme aiemmin tekemämme synnit anteeksi, vedessä syntejään katuvan ja uudestisyntymisen valinneen avuksi kutsutaan nimeltä Jumalaa, kaikkeuden Isää ja Valtiasta. Se, joka johdattaa kastettavan peseytymään, kutsuu yksin tätä nimeä. Kukaan ei kykene antamaan nimeä sanoin ilmaisemattomalle Jumalalle; jos joku julkenisikin väittää sellaisen olevan olemassa, hän osoittaisi olevansa parantumaton hullu:"

When teaching the baptismal practices received from the apostles, Justinus said like this:
"In order not to remain the children of necessity and ignorance but to become the children of free choice and knowledge and that we might be forgiven of our earlier sins, God, the Father of the universe and the Sovereign/Lord is called by name to help the one in water repenting his sins and choosing rebirth. The one who leads the baptised person to be washed calls this name only. No one is able to name the unspeakable God; if someone would dare to claim that such a name exists, he would prove to be an incurable crazy."

Noin 100 vuotta Jeshuan jälkeen elänyt Justinos ei näytä siis tietävän mitään ns. tetragrammista!

Thus Justinos, who lived about 100 years after Yeshua, doesn't seem to know anything of the Tetragrammaton!

Jos tetragrammi olisi ollut tunnettu Jumalan nimenä jo apostolien aikaan, miksi sitä ei käytetty ns. kastekaavassa? Kummallisinta on se, että itse Jeshuan (Ap.t. 4: 12), nimi on unohdettu kastekaavasta!

If the Tettragrammaton had been known as God's name already in the time of the apsotles, why not use it in the baptismal formula? The strangest thing is that the name of Yeshua himself (Acts 4: 12) is forgotten in the baptismal formula!

Mitä nimiä ovat "isä", "poika" ja "henki"? Vaikka ne kirjoitettaisiin isoilla alkukirjaimilla ja varustettaisiin hienoimmilla adjektiiveilla, ne pysyvät vain yleisniminä!

What names are "father", "son" and "spirit"? Even though they were written with capital letters and with the finest adjectives, they'll remain generics!


Johtavatko jäljet sylttytehtaalle!

Whether the tracks lead to head cheese mill!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti