keskiviikko 17. heinäkuuta 2019

Lyhyesti * Briefly

Sanat אני יהוה (ani + tetragrammi) käännetään aina "minä olen Herra" tai "minä Herra", vaikka hepreassa ei ole verbiä היה (hajah = olla)!

Mutta sanat אני אהיה (ani + ehjee) käännetään sanoilla "minä olen", vaikka Jumalan Moosekselle ilmoittama nimi on nimenomaan אהיה (EHJEE), ja sanat אני אהיה (ani ehjee) voitaisiin kääntää sanoilla "minä olen EHJEE" tai "minä EHJEE" tetragrammin kääntämismallin tavoin!

אני אהיה עמך (ani ehjee immeka) = minä, Ehjee, olen kanssasi =  minä, MinäOlen, olen kanssasi (1. Moos. 26: 3; 31: 3 jne)!



The words אני יהוה  (ani + the Tetragrammaton) are always translated "I am the Lord", although there is no verb היה (hajah = to be) in Hebrew!

But the words אני אהיה (ani + ehyeh) are translated "I am", although the name God told to Moses specifically is אהיה (Ehyeh) and those words אני אהיה  (ani ehyeh) could be translated "I am EHYEH" according the pattern of the Tetragrammaton. 

אני אהיה עמך (ani ehyeh immeka) = me, Ehyeh, I am with you = me, IAm, with you (Gen. 26: 3; 31: 3 etc.)! 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti