Salaperäinen merkki, יי, esiintyy eräissä hepreankielisissä Raamatun teksteissä tetragrammin, יהוה, korvikkeena. Miksi kaksi jod-kirjainta? Olen jo pitkään ihmetellyt tuota merkintää, mutta tänä aamuna sekin selvisi, ja löysin tien sen alkulähteelle, joka on Shem-ha-Mephorash, Laajennettu Jumalan nimi.
The mysterious sign, יי, in some Hebrew Bible texts is a substitute for the Tetragrammaton, יהוה. Why two Yods? I have long wondered the sign, but this morning it became clear, and I found the way to its source, which is Shem-ha-Mephorash, the Expanded Name of God.
Kuka ikinä lieneekään rakentanut kyseisen nimilaajennuksen, hänen on täytynyt olla lahjakas, tai sitten häntä on johtanut joku maaginen voima. Tarina kertoo, että Shem-ha-Mephorash'n tekijä olisi kuningas Salomo. No, ilmankos häntä tituleerataan "viisaaksi". Mutta hänen tiedetään myös langenneen okkultismiin.
Whoever has built that name extension must have been talented, or he/she has been led by some magical force. A story tells that Shem-ha-Mephorash was created by King Solomon. Well, he is called "wise". But he is also known to have fallen into the occult.
Shem-ha-Mephorash ei ole mikä tahansa töherrys, vaan se on rakennettu Raamatun tekstin pohjalle, 2. Moos. 14: 19 - 21. Kolme jaetta, joista kukin koostuu heprean 72 konsonantista. Koska laajennettava nimi, יהוה (Jahve/Jehova), koostuu 4 konsonantista, tarvitaan 4 saraketta, joihin hepreankielinen teksti kirjoitetaan vaakatasoon (sarakkeiden ensimmäisille riveille oikealta vasemmalle, toisille riveille vasemmalta oikealle ja kolmansille riveille oikealta vasemmalle). Näin syntyy jokaisessa neljässä sarakkeessa 18 pystytasossa luettavaa uutta kolmikirjaimista nimeä, yhteensä (4 x 18) 72 nimeä. Siis yhteen pakanalliseen nimeen liitettiin 72 muuta pakanallista nimeä!
Shem-ha-Mephorash is not just any drawing, it is built on the basis of the Bible text, Ex. 14: 19 - 21. Three verses, each consisting of 72 Hebrew consonants. Since the name to be expanded, יהוה (Yahweh/Jehovah) is made up of 4 consonants, 4 columns are needed and the Hebrew text written vertically (the first rows of columns from right to left, the second rows from left to right and the third rows from right to left) in them. This generates 18 new vertical three-lettered names in each of the four columns, total (4 x 18) 72 names. That is, 72 pagan names were added to one pagan name!
Among the new names, one can distinguish familiar names of gods, such as נית Nuith/Neith, an Egyptian goddess. After all, the name of the god of Solomon's Egyptian wife must be associated with the Tetragrammatom, יהוה.
Huomio kiinnittyy kuitenkin 7 muuhun nimeen (merkitty keltaisella):
However, attention is drawn to 7 other names (highlighted in yellow):
1: והו = Vehu
22: ייי = Yiai
37: אני = Ani
41: ההה = Hahah
49: והו = Vaho
62: יהה = Yehah
71: היי = Haiai
Kuudessa nimessä konsonantit ovat samoja kuin itse tetragrammissa. Vain numero 37 on erilainen, mutta אני Ani on heprean kielen persoonapronomini "minä". Siis kuka "MINÄ" tuohon Laajennettuun Jumalan Nimeen kätkeytyy?
Six names have the same consonants as the Tetragrammaton itself. Only the number 37 is different, but אני Ani is the Hebrew personal pronoun "I". So, who is that "I" hided in the Expanded Name of God?
Kuuden muun nimen (1., 22. 41., 49., 62., 71) sisältämistä konsonanteista rakentuu 4 kokonaista tetragrammia (4 x יהוה), ja jäljelle jää kaksi ylimääräistä jod-kirjainta, יי, mutta siinähän tuo ihmettelemäni merkki sitten on!
The consonants contained in the other six names (1., 22., 41., 49., 62., 71.) make up 4 complete Tetragrammatons (4 x הוה) and two extra Yods, יי, but here is the sign I marvelled at.
Shem-ha-Mephorasin salainen koodi on siis:
MINÄ (olen) יי יהוה יהוה יהוה יהוה
Hepreaksi siis: אני יהוה יהוה יהוה יי
The secret code of the Shem-ha-Mephorash is:
I (am) יי יהוה יהוה יהוה יהוה
In Hebrew: אני יהוה יהוה יהוה יהוה יי
JATKAN TÄTÄ KIRJOITUSTANI 23. 4. 2022
I WILL CONTINUE THIS WRITING April 23, 2022
Satuin avaamaan tämän kirjoituksen ja huomasin, että יי oli minulle vielä kaksi vuotta sitten tuntematon käsite. Asia on kuitenkin selvinnyt sen jälkeen, ja olen siitä kyllä kirjoittanutkin silloin (kun vain muistaisin, millä otsikolla)
I happened to open this writing and noticed that יי was a concept unknown to me two years ago. However, I have made it clear since then, and I did write about it then (as far as I can remember, with what title)
יי viittaa myös tetragrammiin. Sana on lyhenne tetragrammista יהוה ja sanasta adonai אדני muodostetusta yhdyssanasta, kun niiden konsonantit kirjoitetaan vuorotellen seuraavalla tavalla:
י א ה ד ו נ ה י
יי also refers to the Tetragrammaton. The word is an abbreviation of the compound formed from the Tetragrammaton יהוה and the word Adonai אדני when their consonants are written alternately as follows:
י א ה ד ו נ ה י
Tetragrammin Jod aloittaa siis yhdyssanan ja Adonain Jod päättää sen => יי (lausutaan Jeja)
The Tetragrammaton Yod thus begins the conjunction and the Adonai Yod ends it => יי (pronounced Jeja)
Arameankielisissä targumeissa Jeja יי korvaa tetragrammin יהוה.
In Aramaic targums, Jeja יי replaces the Tetragrammaton יהוה.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti