perjantai 21. helmikuuta 2020

Yksi ja ainoa * One and only * Echad + Jachid

Minä uskon, että Jumala on yksi ja ainoa. Näin uskoi myös itse Jeshua. Puhuessaan Isälleen ennen ristiinnaulitsemistaan Jeshua tunnusti Isän ainoaksi todelliseksi Jumalaksi, joka oli antanut kaiken lihan Hänen valtaansa, jotta Hän lahjoittaisi heille iankaikkisen elämän. Jeshua tunsi lähestyvän ristin suurena haasteena itselleen, ja siksi Hän pyysi, että 'Isä kirkastaisi Pojan, jotta Poika kirkastaisi Isän' (Joh. 17: 1 - 3). Vain Jumala saattoi olla Jeshuan tukena tuossa universumin raskaimmassa tehtävässä, ja vain Jeshuan täydellinen onnistuminen tuossa tehtävässä kirkastaisi Isää.

I believe God is one and only. So did Yeshua Himself too. In speaking to His Father before his crucifixion, Yeshua acknowledged the Father as the only true God who had given all flesh to Him to give them eternal life. Yeshua felt the approaching cross a great challenge for himself, and therefore He asked 'the Father to glorify the Son, that the Son might glorify the Father (John 17: 1 - 3). Only God could support Yeshua in that most difficult task in the universe, and only Yeshua's complete success in that task would glorify the Father.

Jaakob, esittäytyy kirjeensä alussa vaatimattomasti Jeshuan palvelijaksi, vaikka hän oli myös tämän veli. Jeshuan lailla myös Jaakob uskoi yhteen ainoaa Jumalaan. Saman perheen jäsenet jakoivat näin yhteisen uskon. Jaakob rohkaisee jokaista yhteen Jumalaan uskovaa sanoilla: 'siinä teet oikein' (Jaak. 2: 19). Myös Juudas, Jaakobin veli, uskoi veljensä tavoin yhteen Jumalaan, sillä hän kirjoittaa ainoasta Jumalasta (ainoa hepreaksi יחיד = jachid), joka on pelastanut meidät Jeshua-Messiaan, meidän Herramme... (hepr. 'Adon')... kautta (Juuda 25).

James, at the beginning of his epistle, modestly introduces himself as a servant to Yeshua, though he was also his brother. Like Yeshua, James also believed in one God. The members of the same family thus shared a common faith. James encourages everyone who believes in one God by words: 'thou doest well' (James 2: 19). Even Jude, the brother of James, believed like his brother, in one God, for he writes of the only God (the only one in Hebrew יחיד = jachid) , who has saved us through Yeshua Messiah, our Lord... (in Hebrew 'Adon')... (Jude 25).

Myös apostoli Paavali uskoi yhteen Jumalaan, ja hän toi sen selvin sanoin esille kolmessa kirjeessään (Gal. 3: 20; Ef. 4: 6; 1. Tim. 2: 5). Paavalin uskon täytyi perustua juutalaisten uskontunnustukseen, Shemaan, jonka mukaan 'Jumalamme... on yksi'... hepreaksi אחד = echad (5. Moos. 6: 4).
 
The Apostle Paul also believed in one God, and he made it clear in his three epistles (Gal. 3: 20; Eph. 4: 6; 1. Tim. 2: 5). Paul's faith must have been based on the Jewish creed, Shema, according to which 'our God is one'... in Hebrew אחד = echad (Deut. 6: 4).

Niin kuin Paavali tunnusti vain yhden Jumalan, samoin hän tunnusti myös vain yhden Herran (hepr. Adon ) Room. 10: 12; Ef. 4: 5, 6, joka on ainoa välimiehemme 1. Tim. 2: 5.

Just as Paul confessed only one God, so did he confess also only one Lord (in Hebrew Adon) Rom. 10: 12; Eph. 4: 5, 6, who is our only mediator 1. Tim. 2: 5.

Koska Jumala on yksi, Hän puhuu itsestään yksikössä ja luonnollisesti sen ensimmäisessä persoonassa, sillä onhan Hän universumin ensimmäinen 'minä'. Juuri niin Hän teki ilmoittaessaan Moosekselle nimekseen אהיה, Ehjee, Minä olen (2. Moos. 3: 14).

Because God is one, He speaks of Himself in singular and naturally in the first person, for He is the first 'I' in the universe. This is what He did when He announced His name אהיה, Ehyeh, I am, to Moses (Ex. 3: 14).

Jeshua on tullut Isänsä nimessä (Joh. 5: 43). Niinpä Hän toisti moneen kertaan sanoja 'minä olen...' (hepr. אני הוא = anii huu). Nämä sanat esiintyvät jo Mooseksen virressä: אני אני הוא = anii anii huu, minä, minä olen hän (5. Moos. 32: 39).

Yeshua has come in the name of His Father (John 5: 43). So He repeated the words 'I am' (in Henrew אני הוא = ani hu). These words already appear in the hymn/song of Moses: אני אני הוא, ani, ani hu =  I, I am he (Deut. 32: 39).

Ylistys yhdelle Jumalalle tulee varmuudella sisältymään myös Mooseksen ja Karitsan vierteen (Ilm. 15: 3), sillä Jumala on kautta aikain yksi ja ainoa. 'Katsokaa nyt, että minä, minä olen, eikä yhtäkään jumalaa ole minun rinnallani. Minä kuoletan, ja minä teen eläväksi, minä lyön ja minä parannan; eikä ole sitä, joka pelastaisi minun käsistäni' (5. Moos. 32: 39). Todellisen Jumalan tuntee siitä, että Hän hallitsee sekä elämän että kuoleman.

Praise to one God will surely also be found in the song of Moses and the Lamb (Rev. 15: 3), for God is one and only through the ages. 'See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and make alive, I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand' (Deut. 32: 39). How do you know the true God; He controls both life and death.

Totuus yhdestä ainoasta todellisesta Jumalasta ei muutu milloinkaan. Langenneet enkelitkin tietävät tämän. Heidän johtajansa, Saatana on tekeytynyt Jumalaksi pettääkseen ihmisiä. Mutta hänen valtansa ei ole jumalallista, sillä hän ei voi antaa elämää. Vaikka Saatana on Kuoleman Ruhtinas, hänen valtansa ei tehonnut Jumalan Poikaan, jonka ikuisesti oleva Isä-Jumala pelasti kuolemasta. Demonitkin tietävät tämän, mutta pelkkä tieto ei voi heitä pelastaa. Lucifer-Saatana vietteli heidät puolelleen. He tietävät valinneensa väärin, ja siksi he vapisevat (Jaak. 2: 19; Mark. 1: 23, 24).

The truth of one true God never changes. Fallen angels know this too. Satan has pretended to be God to deceive people. But his power is not divine, for he cannot give life. Although Satan is the Price of Death, his power didn't work on the Son of God, whom the eternal Father-God saved from death. Demons know this too, but knowledge alone cannot save them. Lucifer-Satan seduced them. They know they have made a wrong choice and therefore they are trembling (James 2: 19; Mark 1: 23, 24).







sunnuntai 16. helmikuuta 2020

Suurin muisto * The greatest memory

Tarkastellessani vielä uudelleen myös hepreankielisiä sanoja 2. Moos. 3: 14, 15:ssa, tulen yhä vakuuttuneemmaksi siitä, missä nimessä Mooses lähetettiin  Isarelin kansan luo.

As I look again the Hebrew words in Ex. 3: 14, 15, I am more and more convinced of under what name was Moses sent to the people of Israel.

Molemmissa jakeissa esiintyvät täsmälleen samat sanat:
1.  כה תאמר לבני ישראל = näin/tällä tavalla sano Israelin lapsille/israelilaisille
2.  שלחנו אליכם = ... lähetti minut teidän luoksenne

There are exactly the same words in both verses:
1. כה תאמר לבני ןשראל = like this/this way say to the children of Israel/Israelis
2. שלחני אליכם = ... sent me unto you

Jakeessa 14 noiden sanojen (1. ja 2.) välissä on nimi אהיה, Ehjee. Joten Jumalan kehoitus Moosekselle jakeessa 14 kuuluu: Sano israelilaisille näin: Ehjee lähetti minut teidän luoksenne.

In verse 14, between those words (1. and 2.), there is the name אהיה, Ehyeh. So, God's exhortation to Moses in verse 14 reads: Say to the Israelis like this, Ehyeh sent me to you.

Jakeessa 15 noiden sanojen (1. ja 2.) välissä luetellaan israelilaisten isien Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin nimet ja heidät liitetään luontevalla tavalla Moosekselle juuri ilmoitettuun Jumalan nimeen, אהיה, Ehjee. Olihan tuo nimi lausuttu jo Iisakille (1. Moos. 26: 3) ja Jaakobille (1. Moos. 31: 3), ja mitä ilmeisimmin myös Aabrahamille. 1. Moos. 15: 1:ssä on hyvin samanlainen rohkaisu Jumalalta Aabrahamille kuin, mitä Hän lausui Iisakille ja Jaakobille.

In verse 15, between those words (1. and 2.) there is a list of the names of Israeli fathers Abraham, Isaac and Jacob, and they are naturally associated with God's name, אהיה Ehyeh, just revealed to Moses. After all, that name was already spoken to Isaac (Gen. 26: 3) and Jacob (Gen. 31: 3) and most obviously even to Abraham. Gen. 15: 1 has very similar encouragement from God to Abraham, which He said to Isaac and Jacob.

Mutta tämän selkeyden sekoittaa yksi tetragrammi, jonka ei pitäisi olla millään tavalla tuttu asia Aabrahamille, Iisakille eikä Jaakobille, jos on uskomista jakeisiin 2. Moos. 6: 2, 3. Tuskinpa Jumala kuitenkaan kahta nimeä esitteli!

But this clarity is confused by one Tetragrammaton, which should not be in any way familiar to Abraham, Isaac and Jacob, if we can rely on the verses in Ex. 6: 2, 3. However, God did not introduce two names!

Jakeen 15 loppuosa menee hepreaksi näin:
זה שמי לעלם וזה זכרי לדר דר = juuri tämä on minun nimeni ikuisesti ja juuri tällä minut muistetaan sukupolvesta sukupolveen.

The end of verse 15 goes in Hebrew as follows: 
זה שמי לעלם וזה זכרי לדר דר = exactly this is my name for ever and exactly by this name I am remembered from generation to generation.

Siis kumpi nimi on "juuri tämä" eli se oikea nimi; אהיה vai יהוה?
Selvästikin אהיה, koska juuri tämän nimen Jumala esitteli Moosekselle sanomalla
אהיה אשר אהיה = Minä olen, joka Minä olen.

So which name is "exactly this" or the right name; אהיה or יהוה?
Obviously אהיה, because exactly this name God introduced to Moses when saying אהיה אשר אהיה = I am that I am.

Tässä yhteydessä haluan tuoda esiin vielä erään "piilotetun" todisteen, joka näkyy heprean gematrian kautta. Sanojen אהיה אשר אהיה (Ehjee asher Ehjee) lukuarvo on 543. Mooseksen nimen, משה, lukuarvo on 345. Kysymyksessä on siis matematiikassa tunnettu permutaatio; samat alkiot mutta eri järjestyksessä. Tässä tapauksessa luvut ovat käänteiset toisilleen, kuin peilikuvat. Tämä kuvaa sitä, kenen kanssa Mooses oli kasvokkain. Mooses kohtasi palavan pensaan luona Ehjeen.

In this context, I want to highlight one more "hidden" evidence that appears through Hebrew gematria. The number of the words אהיה אשר אהיה is 543. The number of Moses, משה, is 345. So this is a permutation known  in mathematics; the same items but in different order. In this case, the numbers are reversed to each other as mirror images. This depicts who Moses was with. Moses met Ehyeh at the burning bush.

Jeshua sanoi: "Minä olen tullut Isäni nimessä" (Joh. 5: 43... huom. numerot!). Jeshua on ollut kaikkina aikoina Isä-Jumalan Lähettiläs; niin tapahtui palavan pensaan luona, niin tapahtui lukemattomat kerrat heprealaisten erämaavaelluksen aikana, ja niin tapahtui Sanan tullessa lihaksi Mirjamin (Jeshuan äidin oikea nimi) synnyttäessä esikoisensa Beetlehemin karjamajassa. Tuona yönä toteutui Jesjan ennustus (Jes. 7: 14) "Hänen nimensä on Immanuel", hepreaksi שמו עמנו אל, jonka lukuarvo on myös 543.

Yeshua said: "I am come in my Father's name" (John 5: 43... note the numbers!). Yeshua has always been the Messenger of God, the Father; so it happened by the burning bush, so it happened countless times during the wilderness wanderings of the Hebrews, and so it happened when the Word was made in flesh, when Miriam (the right name of Yeshua's mother) gave birth to her firstborn in the barn of Bethlehem. That nigh Isaiah's prophecy was fulfilled  (Isa. 7: 14) "his name shall be called Immanuel", in Hebrew שמו עמנו אל, also numbered 543.

Saatuaan luomistyönsä valmiiksi, Jumala asetti muistopäivän eli sapatin (1. Moos. 2: 1 - 3). Kyseiset jakeet kuuluvat elohistiseen luomiskertomukseen, vaikka ne on jostakin kummallisesta syystä liitetty ikään kuin jahvistiseen luomiskertomukseen. Luominen tapahtui  Jumalan sanalla, ja yleisimmin toistuva luomissana elohistisessa luomiskertomuksessa on יהי (jehii) = olkoon/oli, vaikka sana on suomennettu tulkoon/tuli.

After completing His creation God set the Remembrance day, the Sabbath day (Genesis 2: 1 - 3). These verses are included in the Elohistic creation story, though for some strange reason they are attached to the Yahwist creation story. Creation was done by the word of God, and the most common recurring word in the Elohistic creation story is יהי  (jehi) = be/was, although it has been translated into Finnish become/became.

Luodessaan näkyvän maailmamme Jumala kutsui kaiken OLEMAAN, koska Hän itsekin ON!
Nimi אהיה, Ehjee, on juuri tuon luomisverbin eli olla-verbin yksi muoto. Lausuessamme nimen אהיה, Ehjee, osoitamme kunnioitusta Hänelle, joka on tehnyt taivaan ja maan ja meren ja vetten lähteet" (Ilm. 14: 7) ja kumarramme Luojamme arvovaltaa!

When God created our visible world, He called everything to BE, because He Himself IS. The name אהיה, Ehyeh is just one form of that creation verb to be. When we pronounce the name אהיה, Ehyeh, we pay tribute to Him who made "the springs of heaven and earth and sea and the waters" (Rev. 14: 7) and worship our Creator's authority!

Sapattikäsky (2. Moos. 20: 8 - 11) on 10 käskystä ainoa, joka sisältää kehotuksen muistamiseen. Luominen, sapatti sen muistopäivänä ja אהיה, Ehjee, kaiken Luojana on muistamisen arvoinen asia!

The Sabbath commandment (Ex. 20: 8 - 11) is the only one of the ten commandments that contains  a request to remember.  Creation, the Sabbath as its Remembrance day and אהיה, Ehyeh, as the Creator of all is worth of it!

Tässä samassa nimessä (אהיה, Ehjee)  Isä kutsui Poikansa kuoleman porttien takaa. Siksi Jeshua saattoi uskossa sanoa:"ennen kuin Aabraham syntyi, MINÄ OLEN" (Joh. 8: 58).

In this same name (אהיה, Ehyeh) the Father called His Son from behind the gates of death. That's why Yeshua could say in faith "before Abraham was, I AM" (John 8: 58).

Näin ollen nimeen Ehjee liittyy monta tärkeää muistoa! Ja nimenomaan Ehjee lähetti Mooseksen israelilaisten luo!

Thus, the name Ehyeh is assosiated with many important menories! And it was Ehyeh who sent Moses to the Israelites!





lauantai 15. helmikuuta 2020

Aabrahamin Jumala * Abraham's God

1. Moos. 17. luvussa kerrotaan, miten Jumala otti yhteyttä 99-vuotiaaseen Aabrahamiin ja teki liiton hänen kanssaan. Luvun ensimmäisessä jakeessa esiintyy yksi tetragrammi, mutta se on koko luvun ainoa. Jumala esittäytyi Aabrahamille nimellä אל שדי, El- Shaddai, Kaikkivaltias.

Genesis 17 tells how God contacted 99-year-old Abraham and made a covenant with him. The first verse of the chapter contains one Tetragrammaton, but it is the only one in the whole chapter. God introduced himself to Abraham as אל שדי, El-Shaddai, the Almighty.

Hepreaksi esittäytyminen kuuluu näin: אני אל שדי (ani El-Shaddai). Siis vain persoonaprnomini ani = minä ja ja erisnimi El-Shaddai, Kaikkivaltias. Mitään olla-verbiä ei tarvita. Heprea ja venäjä ovat tässä suhteessa samanlaisia.

Introducing in Hebrew is like this: אני אל שדי  (I El-Shaddai.) Only a personal pronoun ani = I and the proper name El-Shaddai, Almighty. No be-verb is needed. Hebrew and Russian are similar in this respect.

Kaikkivaltiaaseen viitataan 17. luvussa 9 kertaa sanalla אלהים, Elohim. Sen tähden yksi tetragrammi ensimmäisessä jakeessa tuntuu minusta jälleen kerran virheeltä tai lisäykseltä!

The Almighty is referred to 9 times in chapter 17 by the word אלהים, Elohim. Therefore, one Tetragrammaton in the first verse seems to me to be an error or addition again.

Seuvaassa luvussa (18.) kerrotaan "kolmen miehen" vierailusta Aabrahamin luona. Vieraat olivat kuitenkin taivaallista joukkoa, sillä yhdestä heistä käytetään tetrgrammia (jakeet 18: 13, 14, 17, 19, 20, 22, 26, 33), ja kaksi heistä olivat enkeleitä (19:1). Näyttää kuitenkin siltä, että tetragrammia käyttää vain tapahtuman kertoja/kirjoittaja, sillä Aabraham itse puhuttelee vierastaan nimellä אדני, Adonai (jakeet 18: 27, 30, 31, 32).

The next chapter (18.) tells about "three men" visiting Abraham. However, the guests were a heavenly group, for one of them was introduced by the Tetragrammaton (verses 18: 13, 14, 17, 19, 20, 22, 26,33) and two of them were angels (19: 1). However, it seems that the author/writer alone uses the Tetragrammaton, for Abraham himself speaks of his guest as אדני, Adonai (verses 18: 27, 30, 31, 32).

Koska Aabraham ei ole kirjoittanut kyseisiä lukuja, on selvää, ettei hän ole kirjoittanut myöskään noita tetragrammeja. Tekstistä käy ilmi, että Jumala esittäytyi Aabrahamille nimellä Kaikkivaltias, ja Aabraham kutsui Jumalaa nimellä Adonai.

Since Abraham did not write those chapters, it is clear that he did not write the Tetragrammatons either. The text shows that God introduced himself to Abraham as the Almighty, and Abraham called God as Adonai.

Vaikka Aabraham ei käyttänyt nimeä Kaikkivaltias vielä tuossa tapaamisessa ja keskustelussa Sodoman ja Gomorran kohtalosta, sitä varmaan käytettiin Aabrahamin perheessä ja suvussa tuon tapaamisen jälkeen. Lootin ja hänen perheensä pelastuminen täydellisesti tuhoutuneista Lakeuden kaupungeista täytyi olla heidän keskustelujensa puheenaiheena pitkään!

Although Abraham did not use the name Almighty in that meeting and discussion of the fate of Sodom and Gomorrah, it was probably used in Abraham's family after that meeting. The rescue of Lot and his family from the completely destroyed towns of the Valley must be a topic of their discussions for a long time.

Kun myös lupaus Saaran synnyttämästä jälkeläisestä toteutui seuraavan vuoden aikana, kolmen taivaallisen vieraan poikkeaminen Aabrahamin teltalla ei varmasti päässyt unohtumaan. Nimeä Kaikkivaltias toistettiin ja toistettiin Aabrahamin perheessä siitä lähin.

When the promise of Sarah's offspring was also fulfilled the following year, the departure of the three heavenly strangers in Abraham's tent certainly could not be forgotten. The name Almighty was repeated and repeated in Abraham's family ever since.

Vakuutuksena on Jobin Kirja, jota pidetään Vanhan Testamentin vanhimpana kirjallisenä lähteenä. Job oli Aabrahamin jälkeläinen alenevassa polvessa, neljäs Aabrahamista. Job/ Jobab oli Esaun pojanpoika; Aabraham - Iisak - Esau - Zerah - Jobab/Job. Kaikkivaltiaan tuntemus kulkeutui siis Aabrahamin suvussa isältä pojalle Eesaun sukuhaaraa myöten.

The insurance is Job's Book, which is considered to be the oldest written source in the Old Testament. Job was the descendant of Abraham in the descending generation, the fourth of Abraham. Job/Jobab, was the grandson of Esau; Abraham - Isaac - Esau - Zerah - Job/Jobab. The knowledge of the Almighty was thus passed in Abraham's family from father to son, even in the lineage of Esau. 

Jobin Kirjassa nimi Kaikkivaltias esiintyy 30 kertaa, mikä on todella paljon siihen nähden, miten sitä käytetään Vanhassa Testamentissa. Kenties se voisi esiintyä runsaamminkin Jobin Kirjassa. Tetragrammien esiintyminen nimenomaan Jobin kirjan alussa ja lopussa tuntuu minusta varsin oudolta. Ja vain yksi tetragrammi kirjan keskivaiheilla on kuin huutomerkki jostakin manipulaatiosta.

The name Almighty appears 30 times in Job's Book, which is really a lot compared to how it is used in the Old Testament. Perhaps it could appear more abundantly in Job's Book. The appearance of the Tetragrammaton at the beginning and end of the book seems strange to me. And just one Tetragrammaton in the middle of the book is like an exclamation mark for some manipulation.

Manipulaatiolta näyttää tetragrammi myös jakeessa 2. Moos. 3: 15. Kirjoitan nyt jakeet 14 ja 15 niin kuin minä ne ymmärrän, ilman tuota häiritsevää tetragrammia:
Jumala vastasi Moosekselle: "Minä olen se, joka minä olen".
Ja hän sanoi vielä: "Sano israelilaisille näin: 'Minä olen' lähetti minut teidän luoksenne".
Ja Jumala sanoi vielä Moosekselle: sano israelilaisille näin:
teidän isienne Jumala, Aabrahamin Jumala, Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala,
lähetti minut teidän luoksenne;
tämä (אהיה, Ehjee) on minun nimeni iankaikkisesti,
ja näin minua kutsuttakoon sukupolvesta sukupolveen."

Manipulation also appears to be the Tetragrammaton in Ex. 3: 15. Now I write verses 14 and 15 as I understand them, without that disturbing Tetragrammaton:
And God said unto Moses: "I am that I am; 
and he said, thus shalt thou say unto the children of Israel, I am hath sent me unto you.
And god said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel.
God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this (אהיה, Ehyeh) is my memorial unto all generations."

2. Moos. 6: 2, 3:n mukaan Jumala ei ollut ilmoittanut itseään Israelin isille tetragrammilla, mutta Moosekselle Hän ilmoitti nimen אהיה, Ehjee, joka on pidettävä Hänen muistonaan!

According to Ex. 6: 2, 3 God had not introduce Himself to the fathers of Israel by the Tetragrammaton, but He introduced Himself to Moses as אהיה, Ehyeh, that must be kept as His memorial!

אהיה esiintyy Jumalan lupauksessa Iisakille 1. Moos. 26:3:ssa ja Jumalan sanoissa Jaakobille 1. Moos. 31: 3:ssa. Se on siis muistonimi!

אהיה appears in God's promise to Isaac in Gen. 26: 3 and in God's words to Jacob in Gen. 31: 3.
So, it is the memorial!





tiistai 11. helmikuuta 2020

Salaisuus paljastuu * The secret is revealed



Salaperäinen merkki, יי, esiintyy eräissä hepreankielisissä Raamatun teksteissä tetragrammin, יהוה, korvikkeena. Miksi kaksi jod-kirjainta? Olen jo pitkään ihmetellyt tuota merkintää, mutta tänä aamuna sekin selvisi, ja löysin tien sen alkulähteelle, joka on Shem-ha-Mephorash, Laajennettu Jumalan nimi.

The mysterious sign, יי, in some Hebrew Bible texts is a substitute for the Tetragrammaton, יהוה. Why two Yods? I have long wondered the sign, but this morning it became clear, and I found the way to its source, which is Shem-ha-Mephorash, the Expanded Name of God.

Kuka ikinä lieneekään rakentanut kyseisen nimilaajennuksen, hänen on täytynyt olla lahjakas, tai sitten häntä on johtanut joku maaginen voima. Tarina kertoo, että Shem-ha-Mephorash'n tekijä olisi kuningas Salomo. No, ilmankos häntä tituleerataan "viisaaksi". Mutta hänen tiedetään myös langenneen okkultismiin.

Whoever has built that name extension must have been talented, or he/she has been led by some magical force. A story tells that Shem-ha-Mephorash was created by King Solomon. Well, he is called "wise". But he is also known to have fallen into the occult.

Shem-ha-Mephorash ei ole mikä tahansa töherrys, vaan se on rakennettu Raamatun tekstin pohjalle, 2. Moos. 14: 19 - 21. Kolme jaetta, joista kukin koostuu heprean 72 konsonantista. Koska laajennettava nimi, יהוה (Jahve/Jehova), koostuu 4 konsonantista, tarvitaan  4 saraketta, joihin hepreankielinen teksti kirjoitetaan vaakatasoon (sarakkeiden ensimmäisille riveille oikealta vasemmalle, toisille riveille vasemmalta oikealle ja kolmansille riveille oikealta vasemmalle). Näin syntyy jokaisessa neljässä sarakkeessa 18 pystytasossa luettavaa uutta kolmikirjaimista nimeä, yhteensä (4 x 18) 72 nimeä. Siis yhteen pakanalliseen nimeen liitettiin 72 muuta pakanallista nimeä!

Shem-ha-Mephorash is not just any drawing, it is built on the basis of the Bible text, Ex. 14: 19 - 21. Three verses, each consisting of 72 Hebrew consonants. Since the name to be expanded, יהוה (Yahweh/Jehovah) is made up of 4 consonants, 4 columns are needed and the Hebrew text written vertically (the first rows of columns from right to left, the second rows from left to right and the third rows from right to left) in them. This generates 18 new vertical three-lettered names in each of the four columns, total (4 x 18) 72 names. That is, 72 pagan names were added to one pagan name!

Syntyneiden nimien joukosta voi erottaa tuttuja jumalten nimiä, kuten esim. נית, Nuith/Neith, joka on eräs egyptiläinen jumalatar. Täytyihän Salomon egyptiläisen vaimon jumalan nimi saada liitetyksi tetragrammiin, יהוה.

Among the new names, one can distinguish familiar names of gods, such as נית Nuith/Neith, an Egyptian goddess. After all, the name of the god of Solomon's Egyptian wife must be associated with the Tetragrammatom, יהוה. 

Huomio kiinnittyy kuitenkin 7 muuhun nimeen (merkitty keltaisella):
However, attention is drawn to 7 other names (highlighted in yellow):
1:     והו          = Vehu
22:   ייי            = Yiai
37:   אני          = Ani
41:   ההה       = Hahah
49:   והו          = Vaho
62:   יהה        = Yehah
71:   היי         = Haiai

Kuudessa nimessä konsonantit ovat samoja kuin itse tetragrammissa. Vain numero 37 on erilainen, mutta אני Ani on  heprean kielen persoonapronomini "minä". Siis kuka "MINÄ" tuohon Laajennettuun Jumalan Nimeen kätkeytyy?

Six names have the same consonants as the Tetragrammaton itself. Only the number 37 is different, but אני Ani is the Hebrew personal pronoun "I". So, who is that "I" hided in the Expanded Name of God?

Kuuden muun nimen (1., 22. 41., 49., 62., 71) sisältämistä konsonanteista rakentuu 4 kokonaista tetragrammia (4 x יהוה), ja jäljelle jää kaksi ylimääräistä jod-kirjainta, יי, mutta siinähän tuo ihmettelemäni merkki sitten on!

The consonants contained in the other six names (1., 22., 41., 49., 62., 71.) make up 4 complete Tetragrammatons (4 x הוה) and two extra Yods, יי, but here is the sign I marvelled at.

Shem-ha-Mephorasin salainen koodi on siis:
MINÄ (olen) יי יהוה יהוה יהוה יהוה
Hepreaksi siis: אני יהוה יהוה יהוה יי

The secret code of the Shem-ha-Mephorash is:
I (am) יי יהוה יהוה יהוה יהוה
In Hebrew: אני יהוה יהוה יהוה יהוה יי


JATKAN TÄTÄ KIRJOITUSTANI 23. 4. 2022
I WILL CONTINUE THIS WRITING April 23, 2022

Satuin avaamaan tämän kirjoituksen ja huomasin, että יי oli minulle vielä kaksi vuotta sitten tuntematon käsite. Asia on kuitenkin selvinnyt sen jälkeen, ja olen siitä kyllä kirjoittanutkin silloin (kun vain muistaisin, millä otsikolla)

I happened to open this writing and noticed that יי was a concept unknown to me two years ago. However, I have made it clear since then, and I did write about it then (as far as I can remember, with what title)

יי viittaa myös tetragrammiin. Sana on lyhenne tetragrammista  יהוה ja sanasta adonai אדני muodostetusta yhdyssanasta, kun niiden konsonantit kirjoitetaan vuorotellen seuraavalla tavalla:
י א ה ד ו נ ה י

יי also refers to the Tetragrammaton. The word is an abbreviation of the compound formed from the Tetragrammaton יהוה and the word Adonai אדני when their consonants are written alternately as follows:
י א ה ד ו נ ה י

Tetragrammin Jod aloittaa siis yhdyssanan ja Adonain Jod päättää sen => יי (lausutaan Jeja)

The Tetragrammaton Yod thus begins the conjunction and the Adonai Yod ends it => יי (pronounced Jeja)

Arameankielisissä targumeissa Jeja יי korvaa tetragrammin יהוה.

In Aramaic targums, Jeja יי replaces the Tetragrammaton יהוה.

sunnuntai 9. helmikuuta 2020

Otetaanpa selvää * Let's find out

2. Moos. 6: 2, 3:n mukaan Aabraham, Iisak ja Jaakob tunsivat Jumalan nimellä KAIKKIVALTIAS eli hepreaksi אל שדי = El Shaddai ja lyhyemmin שדי = Shaddai. Mikäli tämä teksti pitää paikkansa, tetragrammia ei pitäisi näkyä 1. Moos. kirjassa lainkaan, sillä sehän päättyy Jaakobin kuolemaan ja hautaukseen. Mutta vaikka nuo kolme patriarkkaa eivät olisi tunteneet tetragrammia, se esiintyy heidän elämänsä kerronnassa ja koko Genesiksessä 165 kertaa. Miksi ihmeessä?

According to Ex. 6: 2, 3 Abraham, Isaac and Jacob knew God by the name Almighty or in Hebrew  אל שדי = El Shaddai and in the shortened form שדי = Shaddai. If this verse is true, there should not be any Tetragrammaton in Genesis at all, for it ends with the story of Jacob's death and funeral. But even though these three patriarchs had not known the Tetragrammaton, it appears in their narrative and throughout Genesis 165 times. Why on earth? 

Jos Aabraham, Iisak ja Jaakob puhuttelivat Jumalaa (Elohimia) nimellä Kaikkivaltias/El-Shaddai/ Shaddai, kuka pani heidän suuhunsa ja puheenvuoroihinsa tetragrammin, יהוה?

If Abraham, Isaac and Jacob spoke of God (Elohim) as Almighty/El-Shaddai/Shaddai, who did put the Tetragrammaton, יהוה, in their mouths and speeches?

Jos 2. Moos. 6: 2, 3 pitää paikkansa, silloin myös jakeessa 2. Moos. 3: 15 oleva tetragrammi on täysin väärässä paikassa, sillä יהוה, Jahve/Jehova, ei voi olla ensin mainitun jakeen mukaan Aabrahamin Jumala, eikä Iisakin Jumala eikä Jaakobinkaan Jumala.

If Ex. 6:2, 3 is correct, then the tetragrammaton in Ex. 3: 15 is completely in a wrong place, because according to the first verse, יהוה, Yahweh/Jehovah cannot be the God of Abraham, nor the God Isaac and nor the God of Jacob.

Jaakobin kuolemasta (2235 luomisen jälkeen) Mooseksen syntymään (2373 luomisen jälkeen) on 138 vuotta eli ainakin 4 sukupolvea, jos yhden sukupolven ajaksi katsotaan 30 vuotta. Jos nimi Jahve/Jehova, יהוה, ilmoitettiin vasta Mooseksella, niin kuin jakeessa 2. Moos. 6: 3 annetaan ymmärtää, miten Jahvea voidaan kutsua edes "Jaakobin Jumalaksi"?

From Jabob's death (2235 after creation) to Moses' birth (2373 after creation) is 138 years or at least 4 generation if we count it after 30 years. If the name Yahweh/Jehoivah, יהוה was reported not before Moses, as it's told in Ex. 6: 3, how can Yahweh even be called "the God of Jacob"?

Se, mikä on totta jakeissa 2. Moos. 6: 2, 3 on se, että Jumala ilmoitti nimensä Moosekselle. MUTTA se nimi on אהיה, Ehjee!

What is true in Ex. 6. 2, 3 is that Gof revealed his name to Moses. But the name is אהיה, Ehyeh!

Voisiko umpisolmun ratkaisu löytyä jakeesta 1. Moos. 4: 26? Siinä todetaan, että Jahven/Jehovan nimeä יהוה alettiin huutaa avuksi Eenoksen aikaan. Eenoshan on kolmas patriarkka ja syntyi 235 luomisen jälkeen. Tämän jakeen mukaan Jahve/Jehova, salaperäinen tetragrammi, tunnettiin siis jo runsaat 1000 vuotta ennen vedenpaisumusta (1656 luomisen jälkeen).

Could the solution of the blind node be found in Gen. 4: 26? It's told there that people beagn to call on יהוה, the name of Yahweh/Jehovah in the time of Enos. Enos was the third patriarch and was born 235 after creation. According to this verse, Yahweh/Jehovah, the mysterious tetragrammaton, was known already more that 1000 years before the Flood (1656 after creation).

Mutta mistä tuo nimi tuli? Ilmoittiko Jumala sen kenties Aadamille tai Seetille vai vasta Enokselle? Tähän kysymykseen on turha etsiä vastausta Raamatun lehdiltä. Ehkäpä noilla kolmella patriarkalla ei ollut alkuunkaan mitään tekemistä koko tetragrammin kanssa. Seetiin ja Eenokseen täytyy viitata 4. luvun lopussa vain siksi, että on kysymys tietystä ajankohdasta ihmiskunnan elämässä, ja aikaa laskettiin silloin patriarkkojen syntymähetkistä.

But where did that name come from? Did God perhaps tell it to Adam or Seth or only Enosh? It's in vain to seek for a reply on the pages of the Bible. Maybe those three patriarchs had nothing to do the whole Tetragrammaton. Seth and Enosh need to referred to at the end of the 4th chapter just because it is a specific time in the life of mankind, and the time was counted at the birth of the patriarchs then.

Voin kuvitella, että Kaininkin seinällä oli patriarkkakalenteri. Koska Gensiksen neljäs luku kertoo pelkästään Kainista ja hänen suvustaan, on täysin mahdollista ajatella, että tetragrammi keksittiin kainilaisten keskuudessa, ja Kainin perustama uskonto (valitususkonto) alkoi saada tuolloin omat tapansa ja käytäntönsä.

I can imagine that even Cain had a patriarch calendar on his wall. Because the 4th chapter of Genesis is telling only about Cain and his family, it's quite possible to think the Tetragrammaton was invented by the Cainans, and that the religion founded by Cain (lamentation religion) began to gain its own custom and practice at that time.

Tällainen tulkinta ei mene kuitenkaan kaikilla läpi, ei ainakaan niillä, jotka haluavat pitää tetragrammia Jumalan oikeana nimenä. He ovat valmiita selittämään asian niin, että Eenoksen aikaan alettiin tetragrammia, eli nimeä Jahve/Jehova, käyttää jotenkin väärällä tavalla.

However, this interpretation does not go through with everyone, especially those who want to consider the Tetragrammaton as the true name of God. They are ready to explain that the name Yahweh/Jehovah began to be used somehow in a wrong way at the time of Enos.

Vahvistukseksi väitteelleen he voivat viitata vähintäin kahteen raamatunkäännökseen.
BSB eli Berean Study Bible: siihen aikaan ihmiset alkoivat manata/tehdä invokation Herran nimessä
ISV eli International Standard Version: siihen aikaan alkoi Herran nimen häpäisy

To support their claim they can refer to at least two Bible translations.
BSB or Beren Study Bible: at that time men began to invoke the name of the Lord
ISV or International Standard Version: at that time, profaning the name of the Lord began

Lisäksi on kaksi käännöstä, jotka ovat eri mielisiä siitä, oliko kysymyksessä nimi Jahve vai
Jehova.
WEB eli World English Bible: ihmiset alkoivat huutaa Jahven nimeä
YLT eli Young's Literal Translation: silloin alettiin saarnata Jehovan nimessä

In addition, there are two translations that disagree as to whether the name was Yahweh or Jehovah.
WEB or World English Bible: then men began to call on Yahweh's name 
YLT or Young's Literal Translation: then a beginning was made of preaching the name of Jehovah 

Mutta sitten on lukemattomat raamatunkäännökset, joissa tuollaista väitettä ei esiinny lainkaan!

But then there are the countless Bible translations where there is no such argument at all!

Jos tetragrammi tunnettiin jo Eedenissä, niin kuin minulle kuluneella viikolla sanottiin, miksi ihmeessä siitä ei ole minkäänlaista mainintaa Raamatussa. Sehän olisi mitä tärkein tieto! Tosin tetragrammi esiintyy 2. luomiskertomuksessa. Mutta sitä ei ole lainkaan 1. luomiskertomuksessa, joka on paljon vakuuttavampi ja täydellisempi kuvaus luomisviikon tapahtumista.

If the Tetragrammaton was already known in Eden, as I was told this week, why on earth is there no mention of it in the Bible. That would be the most important piece of information! Though the Tetragrammaton appears in the second creation story. But it's not at all in the first creation story, which is more convincing and a complete description of what happened during the creation week.

Kaksi luomiskertomusta ovat kerronnaltaan niin erilaiset keskenään, että ne ovat näin maallikonkin mielestä 100%:lla varmuudella lähteneet eri kirjoittajien kädestä. Ketkä olivat nuo kirjoittavat, ja milloin he kirjoittivat kertomuksensa? Siihen tuskin kukaan tietää vastausta. Mutta sen voi ymmärtää, että nuo samasta tapahtumasta kertovat kertomukset on haluttu jälkeenpäin sijoittaa peräkkäin Raamatun alkulehdille.

The two stories of creation are so different in their narrative that even a layman can state with 100% confidence that they have come from two authors. Who were those authors and when did they write their stories? No one knows. But it can be understood that those two narratives of the same event have afterwards been sought to be sequentially placed in the beginning of the Bible.

Voisin vallan hyvin kuvitella, että Jahvistinen luomiskertomus on kainilaisten perua. Se ilmaisee heidän ajatuksensa siitä, minkälainen oli tämän maailman alku. Ja onhan se toden totta paljon parempi selitys kuin kaikki munajutut yhteensä!

I can imagine very well that the Yahwistic creation story comes the Cainans. It expresses their thinking of the beginning of the world. And that's much better explanation than all egg-stories!

Mutta katsokaamme vielä tuo jae 1. Moos. 4: 26 hepreankielisestä Raamatusta. Itselläni on kaksi hepreankielistä Raamattua, joista toinen on juutalaisten perheraamattu. Kyseinen jae on niissä molemmissa täysin samanlainen. Lisäksi olen tarkistanut kyseisen tekstin netistä löytämistäni kolmesta käännöksestä, jotka ovat Westminster Leningrad Codex, WLC eli Westminster Larger Cathecism ja Aleppo Codex. Näistä ainoastaan Aleppo Codexissa on ensimmäinen sana erilainen, ja se on כן (ken) = silloin, sitten. Näin ollen kirjoitan tekstin omasta hepreankielisestä Raamatustani.

But let's study Gen. 4: 26 in the Hebrew Bible. I have two of them, and the other is the Jewish Family Bible. This verse is similar in both of them. In addition, I have checked this verse in Westminster Leningrad Codex, in WLC or Westminster Larger Cathecism and in Aleppo Codex. Only Aleppo Codex has one different word in the beginning: כן (ken) = then. So I write the text from my own Bible

ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את דמו אנוש אז הוחל לקרא השם יהוה

ולשת (ve-le-shet) ja - prepositio lle - Set = Setille
גם (gam) myös
הוא (huu) hän, hänelle
ילד (juladi) syntyä-> syntyi
בן (ben) poika
ויקרא (vaj-jiqraa) ja- kutsua, kutsuttiin/nimettiin
את (et) objektin merkki, ilmaiseen kutsumisen, nimityksen kohteen, sana jää kääntämättä
שמו (shemo) nimi - hänen
אנוש (enosh) Enos
אז (az) silloin, siihen aikaan
הוחל (huchal) asettaa-> asetettiin, ilmoittaa-> ilmoitettiin, yleisesti käännetty alettiin
לקרא (leq-qroo) prepos., joka ilmaisee siirtymistä johonkin, jotakin kohti - huutaa apua/
            apuun/avuksi
בשם (be-shem) prepos. ssa, ssä - nimi = nimessä
יהוה (??) Jahve/Jehova

ולשת (ve-le-shet) and - prep. to - Seth = to/for Seth
גם (gam) also
הוא (hu) he, for him
ילד (juladi) be born, was born
בן (ben) son
ויקרא (vaj-jiqra) and - call/name 
את (et) mark of object, no translation
שמו (shemo) name - his
אנוש (enosh) Enos
אז (az) then, at that time
הוחל ( huchal) applied/was introduced, usually translated they began
לקרא (leq-qroo) prep. to - call for help
בשם (be-shem) prep. in - name  = in the name 
יהוה (??) Yahweh/Jehovah


Minä en ainakaan löydä tuosta hepreankielisestä tekstistä sellaista ajatusta, että Enoksen aikaan tetragrammilla kirjoitettavaa nimeä olisi alettu käyttää jollakin tavalla väärin. Yksinkertaisesti sitä alettiin käyttää silloin Enoksen aikaan. Kysymys kuuluu vain, ketkä alkoivat? Ja keitä olivat ne, jotka laittoivat Jahve/Jehovan Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin Jumalaksi lisäämällä tetragrammia Genesiksen kertomuksiin?

At least I do not find in that Hebrew text the idea that the name written with the Tetragrammaton was misused in any way at the time of Enos. Simply it was began to be used at that time. The question is, who were they? And who were the ones who made Yahweh/Jehovah the God of Abraham, Isaac and Jacob by adding the Tetragrammaton to the Genesis stories?

 






perjantai 7. helmikuuta 2020

Ota tai jätä * Take it or leave it

Kun tetragrammi yhdistetään heprean hajah-verbiin, tai kun havah-verbiä selitetään tavalla, joka ei ole perusteltavissa yhdelläkään Raamatun tekstillä, minusta tuntuu samalta kuin ruokaani olisi sekoitettu jotakin, joka ei maistu eikä mene alas tai suorastaan tekee minut pahoinvoivaksi ja sairaaksi. Sanojen יהוה Jahve/Jehova ja אהיה Ehjee yhdistäminen samaan jumalalliseen persoonaan on minulle yksinkertaisesti liikaa. Miksi koen näin? Yritän perustella.

Combining the Tetragrammaton with the Hebrew hajah-verb, or explaining the havah-verb in a way that is not verifiable by any text in the Bible, feels like my food is mixed with something that doesn't taste or even makes me sick. Connecting the words יהוה Yahweh/Jehovah and אהיה Ehyeh to the same divine person is simply too much for me. Why do I feel this way? I'm trying to justify.

Jumala kehoitti Moosesta lähestymään Israelin kansaa nimessään "MinäOlen" (2. Moos. 3: 14), joka on hepreaksi אהיה Ehjee. Tässä nimessä... ja vain tässä nimessä KAIKKI, mitä ikinä on olemassa, on ja elää! Kuolemalla, kuolemisella ja kuolleilla ei ole osaa tässä nimessä! Siis: Ehjee on"elävien Jumala"! Ehjee ei ole kuolleitten Jumala! Hän, joka on itse Elämä, ei ole kuolema! Hän, joka antaa elämän, ei saata kuolemaan! Hän, joka ylläpitää elämää, ei tuhoa eikä tapa! Tämä on aivan selvää ja loogista, ja tämä on luettavissa jakeissa 2. Moos. 3: 14, 15:ssa.

God instructed Moses to approach the people of Israel in His name "I Am" (Ex. 3: 14), which is Hebrew אהיה Ehyeh. In this name...  and only in this name EVERTHING that exists is living! Death, dying and the dead have no part in this name! So: Ehyeh is "the God of the living ones"! Ehyeh is not the God of the dead! He who is Life itself is not death! He who gives life makes not die! He who sustains life neither destroys nor kills! This is quite clear and logical, and this is read in Ex. 3: 14, 15.

Mutta... kuka laittoi tetragrammin 15. jakeeseen ja sekoitti selkeän tekstin? Minä näen tässä asiassa samat sormenjäljet kuin okkulttisissa rituaaleissa.

But... who did put the Tetragrammaton in the verse 15 and mixed the clear text? I see the same fingerprints in this matter as in occult rituals.

Esim. pienemmässä Pentagrammi-rituaalissa ensin kosketetaan tiettyjä ruumiinosia (pää, rinta, olkapäät, vatsa, sukuelimet) ja lausutaan samalla maagisia sanoja (Ateh, Malkut, Gevurah, Gedulah, Olam, Amen) resitoimalla, kuiskaamalla tai ääntä värisyttämällä, sitten viitotaan sauvalla pentagrammi ja käännytään samalla ITÄÄN ja lausutaan יהוה (Jahve/Jehova), toistetaan sama ETELÄÄN ja lausutaan אדני (Adonai), toistetaan sama LÄNTEEN ja lausutaan אהיה (Ahih = Ehjee) ja toistetaan sama POHJOISEEN ja lausutaan אגלא (Agla = heprean sanoista "Herra, sinä olet voimallinen ikuisesti"), ristitään käsivarret ja sanotaan "Rafael edessäni, Gabriel takanani, Mikael oikealla ja Auriel vasemmalla puolellani, sillä ympärilläni liekehtii pentagrammi ja hexagrammi seisoo pilarissa", ja koko rituaali toistetaan vielä 1 - 5 kertaa.

For example, in the lesser Pentagram Ritual at first certain body parts (head, chest, shoulders, stomach, genitals) are touched and at the same time certain magical words (Ateh, Malkuth, Gevurah, Gedulah, Olam, Amen) are said by whispering, recitation or vibration of sound, then the Pentagram is drawn with a rod when turning to the EAST and uttering at the same time יהוה (Yahweh/Jehovah), the same repeated to the SOUTH with אדני (Adni), to the WEST with אהיה (Ahih = Ehyeh) and to the NORTH with אגלא (Agla = from the words "the Lord, you are mighty for ever"), then crossed arms and pronounced "Raphael in front of me, Gabriel behind of me, Michael on the right side and Auriel on the left side of me, for the Pentagram flames around me and the Hexagram is standing in the column", and the whole ritual repeated 1 - 5 times.

Pyhistä nimistä ja raamatullisista totuuksista huolimatta tämä on selvää pakanuutta, jossa palvotaan aurinkoa, joka nousee idästä ja kiertää myötäpäivään nousten uudelleen idästä! Rituaalissa on neljä tetragrammia, joista kolme löytyvät Raamatusta (יהוה אדני אהיה) ja neljäs on neljän heprean sanan alkukirjaimista muodostettu akronyymi, jollaisia voidaan keksiä loputtomasti.

Despite the sacred names and the biblical truths, this is a pagan worship of the sun rising from the east and turning clockwise again from the east! There are four tetragrams in this ritual, three of which are found in the Bible (יהוה אדני אהיה) and the fourth is an acronym formed from the initial letters of four Hebrew words, which can be invented endlessly.

Itse en ole tuollaista rituaalia tehnyt enkä tee, mutta tunnen henkilön, joka teki ja totesi, että se toimii, mutta esiin tulevat voimat eivät ole taivaallisia. Halutaanko hajah- ja havah- verbien sekoittamisella ja Ehjee- ja Jahve/Jehova- nimien samaistamisella tavoitella samoja voimia kuin okkulttisilla rituaalilla? Sekoitus on lähtöisin Baabelista, ja Jumalan omia kutsutaan lähtemään sieltä ulos (Ilm. 18: 4). Kuka keksi tetragrammin? Tähän kysymykseen ei Raamatussa ole vastausta!

I myself have not done such a ritual and I'll do not, but I know a person who did and stated that it works, but the powers that appear are not heavenly. Do you want to have the same powers as the occult rituals by mixing the Hebrew hajah and havah or equating the name Ehyeh and Yahweh/Jehovah? The mix comes from Babel and God's own are called to come out from there (Rev. 18: 4). Who did invent the Tetragrammaton? The Bible does not answer!

Tässä yhteydessä tulee mieleen, että Raamatun alkulehdillä esitellään kaksi eri Lemekiä, toinen oli Nooan isä (1. Moos. 5: 25 - 31) ja toinen Kainin jälkeläinen (1. Moos. 4: 18 - 24). Olen todennut, että myös nämä kaksi Lemekiä on joissakin tapauksissa sekoitettu keskenään. Molemmat elivät ennen vedenpaisumusta, mutta kumpikaan ei ollut arkissa. Vain Jumala tuntee heidän elämänsä läpikotaisin, niin kuin Hän tuntee noiden toisiinsa sekoitettujen nimien historian.

In this context, it is recalled that the Bible introduces two different Lamechs, one the father of Noah (Gen. 5: 25 - 31) and the other a descendant of Cain (Gen. 4: 18 - 24). I have noticed that these two Lamechs have also  been mixed with each other in some cases. Both lived before the Flood, but neither was in the ark. Only God knows their lives thoroughly, just as He knows the history of those mixed names.

1. Moos. 4. luvun lopussa kerrotaan ihmisten aloittaneen tetragrammin käyttämisen ja Jahve/Jehova-nimen avuksi huutamisen Eenoksen aikaan. Tekstissä ei ole mitään mainintaa siitä, että tuo nimi olisi annettu heille Jumalan toimesta tuolloin tai ennen sitä. On ilmeistä, että Kain ja hänen jälkeläisensä, joista 4. luvussa kerrotaan, keksivät tuon nimen itse ja loivat oman jumalanpalveluskulttuurinsa, jolle on leimallista "huutaminen", joka sisältää ajatuksen jumalan lepyttämisestä ja inhimillisistä palvontamenoista. Jos tetragrammi/Jahve/Jehova tunnettiin jo Enoksen aikan, mitä ihmeen ilmoittamista siitä tarvittiin enää Mooseksen aikaan (2. Moos. 6: 2, 3)?

In the end the 4th chapter in Genesis it is told that people began to use the Tetragrammaton and to call upon the name of Yahweh/Jehovah in the Time of Enos. There is no mention in the text that the name be given given them by God at that time or before. It is obvious that Cain and his descendants, described in the chapter 4, invented that name themselves and created their own culture of worship, which is characterised by "shouting", which includes the idea of appeasing god by the means of human worship. If the Tetragrammaton /Yahweh/Jehovah was already known in the days of Enos, what for a new information was needed in the days of Moses (Ex. 6: 2, 3)?

Ehjee ei odota eikä tarvitse tällaista huutamista ja lepyttelyä. Mooses oli työnsä ääressä, kun Jumala otti häneen yhteyden. Samoin on tapahtunut lukemattomille ihmisille, jotka Jumala on valinnut ja kutsunut työhönsä. Raamattu pursuaa tällaisia esimerkkejä. Se antaa myös selityksen Jumalan aktiiviselle ja oma-aloitteiselle tavalle ottaa yhteyttä luotuihinsa. Koska Jumala on Luojamme, Hän tietää millä lahjoilla Hän on kunkin yksilön varustanut, ja missä tehtävässä kukin voi parhaiten häntä palvella. Koska Jumala on ensin rakastanut meitä (1. Joh. 4: 9, 10), Hän lähetti Poikansa (Joh. 17: 3) ilmoittamaan itsensä meille (Joh. 1: 18). Jokaisella ihmisellä on oma etsikkoaikansa, jolloin Jumala etsii ja kutsuu häntä. Meidän osamme on vastata, ottaa vastaan ja uskoa... tai olla uskomatta. Valinta jää meille.

Ehyeh does not expect or need any shouting or appeasing. Moses was at his daily work, when God contacted him. The same thing has happened to many people, whom God has chosen and called to His work. The Bible is full of such examples. It also explains God's active and spontaneous way of contacting His creatures. Because God is our Creator, He knows what gifts He has provided for each individual, and in what role each one can best serve Him. Because God first loved us (1. John 4: 9, 10), He sent His Son ((John 17: 3) to reveal Himself to us (John 1: 18). Every human being has his or her own time of searching, when God seeks and calls him or her. Our part is to answer, to receive and to believe... or not to do that. The choice is left to us.



sunnuntai 2. helmikuuta 2020

Näytteitä Raamatustani * Samples from my Bible


Väritetty Raamattuni on vuoden 1992 käännös.
My coloured Bible is the translation of 1992.









Ensimmäinen eli elohistinen luomiskertomus sisältää pelkästään nimen אלהים (Elohim) = Jumala, joka esiintyy siinä 32 kertaa.
The first or the Elohistic Creation Story has only one name, אלהים (Elohim) = God, which appears 32 times.







Toinen eli jahvistinen luomiskertomus nostaa esiin tetragrammin, יהוה.
The second or the Yahwistic Creation Story brings up the Tetragrammaton, יהוה.







2. Moos. 3. luku ja siinä nimi אהיה (Ehjee) = MinäOlen. Ilmeisesti 6828 tetragrammia ei riitä suomalaisille, sillä "Herra"-sanoja on lisäitty tässäkin luvussa.
Chapter 3 in Exodus and the name אהיה (Ehyeh) = IAm in it. Apparently 6828 Tetragrammatons are not enough for Finns, when the word "Herra" (Lord) had to be added also in this chapter.








4. Mooseksen kirjassa tetragrammi esiintyy 396 kertaa, mutta jakeessa 14: 17 on yksi אדני (Adonai)!
In Numeri the Tetragrammaton appears 396 times, but in 14:17 there is one אדני (Adonai/Adni)!







Jobin kirjassa nimet אלנים (Elohim) = Jumala ja שדי (Shaddai) = Kaikkivaltias ovat hyvin yleisiä.
In the Book of Job the names אלהים (Elohim) = God and שדי (Shaddai) = Almighty are very common.







Psalmissa 68 on monta Adonai-nimeä
Psalm 68 has many Adni -names.







Psalmissa 90 Mooses käyttää Herrasta kahdesti muotoa אדני (Adonai) ja kerran יהוה (tetragrammia). Ihmettelen hänen valintaansa 2. Moos. 6: 3, 4:n valossa. Muutenkin Mooseksen psalmissa käytettään hyvin säästeliäästi Jumalan nimiä.
In the Psalm 90 Moses uses twice the name אדני (Adni) and once יהוה (the Tetragrammaton) about the Lord. I wonder his choice on the base of Ex. 6: 3, 4. Otherwise, Moses uses the names of God very sparingly.







Ps. 34 on esimerkki heprealaisesta runosta. Jakeet alkavat heprean konsonanteilla; ainoastaan Vau jää puuttumaan, ja Pe esiintyy kaksi kertaa. Suomennokseen on taas pitänyt lisätä pari "Herra"-sanaa. Varsinainen Jahve-psalmi.
Psalm 34 is an example of a Hebrew poem. The verses begin with the Hebrew consonants; only Waw is missing and Pe appears twice. Two "Herra"words have been added again. An actual Yahweh Psalm.







Psalmissa 136 "valtiaitten valtias" (1992) = "herrain Herra" (1933) = אדני האדנים (Adonai ha-adonim).
In Psalm 136 "the Lord of lords" is אדני האדנים (Adni ha-adonim).







Kuningas Salomon kirjoittamassa Saarnaajan kirjassa ei ole ainuttakaan tetragrammia. Tämä tuntuu minusta hyvin yllättävältä. Salomon kerrotaan nimittäin muokanneen 2. Moos. 14: 19 - 21:n pohjalta ns. Shem-ha-Mephorashin eli Laajennetun Jumalan nimen. Kyseisen tekstin 216 heprean konsonantista on rakennettu 72 kolmikirjaimista nimeä, jotka on jaettu neljään ryhmään tetragrammin konsonanttien mukaan. Salomo teki tämän jumalten yhdistelmänimen lukuisten vaimojensa vuoksi langetessaan heidän kanssaan okkultismiin. Mutta tiedämme, että vanhuutensa päivinä Salomo palasi Jumalan palvelijaksi.
In the Book of Ecclesiastes written by the King Solomon there is not any Tetragrammaton. I think it's surprising. It's told that Solomon has made so called Shem-ha-Mephorash or God's extended name on the base of Ex. 14: 19 - 21. He formed 72 three-lettered names of 216 Hebrew consonants of that text and divided them into four groups according to the four consonants of the Tetragrammaton. Solomon made this combination name of the gods because of his many wives, when he fell for the Occultism with them. But we know that in the days of this old age Solomon returned to serve God.







Jesajan kirjassa esiintyy useita kertoja nimiyhdistelmä אדני יהוה צבאות (Adonai - tetragrammi - zebaot) sekä אדני יהוה (Adonai - tetragrammi).
A combination of the names like אדני יהוה צבאות (Adni - Tetragrammaton - Sebaot) and אדני יהוה (Adni - Tetragrammaton) appear many times in Isaiah.







Hesekielin kirjassa yleisin nimiyhdistelmä on אדני יהוה (Adonai - tetragrammi). Jae 34: 24 on yksi niistä jakeista, joissa hepreassa esiintyy nimi אהיה (Ehjee).
The most common combination of names in Ezekiel is אדני יהוה (Adni - Tetragrammaton). The verse 34: 24 is one of those verses, which bears the name אהיה (Ehyeh).








Danielin kirjassa יהוה (tetragrammi) esiintyy vain 8 kertaa mutta אדני (Adonai) 15 kertaa.
In the Book of Daniel the Tetragrammaton יהוה appears only 8 times but אדני (Adni) 15 times.







Johanneksen evankeliumissa tetragrammi esiintyy ainoastaan 5 kertaa, ja joka kerta kysymyksessä on lainaus Vanhasta Testamentista. Yleisimmin Johannes käyttää sanoja "Isä" ja "Poika".
In the gospel of John the Tetragrammaton appears only 5 times, and all those verses are quotations from the Old Testament. Mostly John uses the words "Father" and "Son".







Roomalaiskirjeessä tetragrammi esiintyy 9 kertaa ja Adon- Adonai - Adoneinu 35 kertaa.
In Paul's Epistle to the Romans the Tetragrammaton appears 9 times and Adon - Adni - Adoneinu 35 times.







Ilmestyskirjan viimeiset nimet ovat האלהים (Elohim) = Jumala, האדון ישוע (ha-Adon Jeshua) = Herra Jeshua, ja ישוע המשיח (Jeshua ha-Massiach) = Jeshua Messias.
The last names in the Book of Revelation are אלהים (Elohim) = God, האדון ישוע (ha-Adon Yeshua) and ישוע ימשיח (Yeshua ha-Massiach) = Yeshua Messiah.

lauantai 1. helmikuuta 2020

Muutama vastaamaton kysymys * Unanswered questions

Olen nyt saanut urakkani valmiiksi ja käynyt koko Raamatun lävitse merkiten Jumalasta ja Jeshuasta käytetyt nimitykset eri väreillä. Pelkkä Raamatun selaaminen vastaa moniin kysymyksiini! Mutta mielessäni pyörii vielä kysymyksiä, joihin en ole löytänyt vastauksia. Uskossa odotan, että ehkäpä ikuisuudessa niihinkin vastataan.

I have now completed my task to go through the entire Bible and mark with different colours all names used of God and Yeshua. Even browsing the Bible I get many answers! But there are still questions in my mind that I have not found answers to. In faith, I expect in eternity they may be answered, too.

Raamatussa esiintyy kaksi Herra-sanan juurta/lähdettä: יהוה (tetragrammi) ja אדון (adon). Vuoden 2012 Raamattu kansalle-käännöksessä tetragrammikäännös kirjoitetaan muodossa "HERRA" erotukseksi kaikista אדון (adon)-johtoisista "Herra"-sanoista. Tetragrammi esiintyy heprealaisessa Tanak'ssa 6828 kertaa, ja suomenkielisessä Vanhassa Testamentissa on ainakin sama määrä sen käännöksiä. Sanasta אדון (adon) käännettyjä  "Herra"-sanoja on suomalaisessa Vanhassa Testamentissa minun laskujeni mukaan vähintäin 439 (melkoinen määrä niitäkin).

There are two roots/sources of the word "Herra"  ("Lord" in English) in the Bible: יהוה (Tetragrammaton) and אדון (adon). In the 2012 Finnish Translation (the Bible for the People) the translation from the Tetragrammaton is written "HERRA" as the difference from all "Herra"-words led from אדון (adon). Tetragrammaton occurs 6828 times in the Hebrew Tanak, and the Finnish Old Testament has at least as much "HERRA"-words. "Herra" translated from אדון (adon) occurs in the Finnish Old Testament at least 439 times, according to my calculation (quite a number of them).

Uudessa Testamentissa tetragrammi esiintyy pääsääntöisesti vain Vanhasta Testamentista lainatuissa jakeissa. Poikkeavuutta tästä käytännöstä esiintyy kyllä jonkin verran Matteuksen ja Luukkaan evankeliumeissa. Adon-johtoisia "Herra"-sanojen käännöksiä on Uudessa Testamentissa minun laskujeni mukaan 474 ja tetragrammista käännettyjä "Herra"-sanoja on 195 kappaletta. Siis valtaosa adon-johtoisia (אדני - אגון - אדנינו) sanoja.

In the New Testament, the Tetragrammaton is generally found in the verses quoted from the Old Testament. Though there is some deviation from this practice in the Gospels of Matthew and Luke. In the New Testament there are 474 "Herra"-words from adon and 195 from the Tetragrammaton. The majority of adon-derived  (אדני - אדון - אדנינו) words.

Muutamissa Vanhan Testamentin kirjoissa tetragrammin käyttö on lähes 100%:sta. Siksi noissa kirjoissa 1 tai 2-3 adon-käännöstä kaikkien tetragrammien keskellä jäävät suorastaan huutamaan ja odottamaan vastausta kysymykseen: mistä oikein on kysymys? Jos tetragrammi on Jumalan nimi, miksi sitä ei käytetä aina ja kaikkialla läpi Raamatun? Vai onko joku muuttanut tekstiä, ja epähuomiossa jättänyt huomioimatta yhden tai kaksi sanaa?

In some Old Testament books, Tetragrammaton is used almost 100%. Therefore, in those books, 1 or 2-3 adon-translations in the middle of the Tetragrammatons will simply scream and wait for the answer to the question: what is the question? If the Tetragrammaton is God's name, why is it not used everywhere throughout the Bible? Or has someone changed the text and inadvertently omitted one or two words?

Jobin kirja on yksi niistä kirjoista, jossa esiintyy vain yksi ainoa adon-sanasta käännetty "Herra". Tuo sana אדון (adon) esiintyy Job 28: 28:ssa, jossa ilmiselvästi lainataan kuningas Salomon sananlaskuja "Herran pelosta". Mutta sananlaskuissa "Herra" on järjestään kirjoitettu tetragrammilla. Siksi jään ihmettelemään, miksi tetragrammi-johtoinen "Herra" on muutettu Jobin kirjan lainauksessa adon-johtoiseksi, ja miksi Jobin kirjassa on vain tuo YKSI adon-johtoinen "Herra"!

The book of Job is one of those books that has only one "Herra" translated from אדון (adon). That word appears in Job 28: 28 which obviously quotes King Salomon's proverbs "for the fear of the Lord". But in the proverbs "Herra" ("Lord") is sequentially written with the Tetragrammaton. Therefore I wonder why the Tetragrammaton-derived "HERRA" has been changed to the adon-derived "Herra" in Job's text, and why only that ONE adon-led "Herra" in the whole book!

Jobin kirjassa huomioni kiinnittyy myös erääseen toiseen seikkaan. Nimi "Kaikkivaltias" esiintyy Jobin kirjassa 30 kertaa, kun se on muualla Raamatussa melko harvinainen nimitys. "Kaikkivaltias" ja "Jumala" vilisevät Jobin kirjan keskivaiheilla toistamiseen, mutta Jobin kirjan ensimmäisissä ja viimeisissä luvuissa esiintyykin tetragrammi! Omituista!

In Job's book, I also focus on another issue. The name "Allmighty" appears 30 times, while it is a rather rare name elsewhere in the Bible. "Almighty" and "God" whistle repeatedly in the middle of Job's book, but the Tetragrammaton has been used in the firts and last chapters of the book. Weird!

Jokaisella kirjoittajalla on oma tyylinsä; niin on ollut kirjoitustaidon alusta alkaen, sillä jokainen ihminen on oma persoonansa. Käytyäni läpi kaikki Raamatun kirjat tämä tuli erinomaisesti esille. Siksi jokainen poikkeus kirjoittajan tyylistä pakottaa minua kysymään: mitä kaikkea on tapahtunut käsikirjoituksille aikojen kuluessa?

Every writer has his or her own style; that has been the case since the beginning of writing, because every human being has its own personality. As I went through all the books of the Bible, this came out perfectly. Therefore, every exception to the writer's style forces me to ask: what has happened to manuscripts over time?

Eräs tyyliseikka, mikä kiinnitti huomioni, liittyy Paavaliin. Kaikki Hänen nimiinsä merkityt kirjat (Room, 1+2 Kor., Gal., Ef., Fil., Kol, 1+2 Tess., 1+2 Tim., Tiit., Filem.) ovat selvästi samaa tyyliä, mutta niin en voi sanoa Heprealaiskirjeestä, jota myös on väitetty Paavalin kirjoittamaksi. Mutta tämä on vain maallikon mielipide.

One style that caught my attention is Paul. All the books written in his name (Rom., 1+2 Cor., Gal., Eph., Phil., Col.,1+2 Thess., 1+2 Tim., Tit. Fhilem.) are clearly the same style, but so I can't say about the Hebrews, which is also alleged to have been written by Paul. But this is just a layman's opinion.