Room. 10: 9: "Sillä jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi ja uskot sydämessäsi, että Jumala on hänet kuolleista herättänyt, niin sinä pelastut."
Rom. 10: 9: "That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved."
Siis suun tunnustuksella ja sydämen uskolla voidaan pelastua. Mutta mitä pitää tunnustaa ja uskoa; jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi.
So by the recognition of the mouth and the faith of the heart will be saved. But what to confess and believe; If you confess with your mouth that Jesus is the Lord.
"Herra"on tuiki tavallinen sana, sillä herraksi kutsutaan jokaista miestä tässä maailmassa. Kansojen ruhtinaat herroina hallitsevat alaisiaan (Matt. 20: 25). Käsitykseni herroista ei todellakaan ole kovin ruusuinen. Eikö maailman Vapahtajalle löytyisi mitään jalompaa nimeä, jota Hänen seuraajiensa tulisi tunnustaa?
"Lord" is a very ordinary word, for every man in this world is called after that "mister/lord". The princes of the nations, as lords, rule over their nations (Matt. 20:25). My understanding of lords is certainly not very rosy. Wouldn’t there be a nobler name for the Savior of the world that His followers should confess?
Monen mielestä "Herra" tarkoittaa samaa kuin Jahve/Jehova, sillä jokainen tetragrammi on korvattu suomen kielessä sanalla "Herra/HERRA". Kuitenkaan varsinainen tetragrammi, יהוה, ei merkitse samaa kuin "herra", sillä "herra" on hepreaksi אדון adon, ja merkityksessä "Jumala" אדןני/אדני adonai. Jokainen pystyy näkemään omin silmin, etteivät sanat ole suinkaan samanlaisia.
Many think that "Lord" means the same as Yahweh/Jehovah, as every Tetragrammaton has been replaced in English by the word "Lord/LORD". However, the actual Tetragrammaton, יהוה, does not mean the same as "lord", for "lord" in Hebrew is אדון adon, and in the sense of "God" אדןני / אדני Adonai. Everyone can see with own eyes that the words are by no means the same.
Tetragrammin merkityksestä näkee usein seuraavanlaisen yhdistelmän:
יהוה
אהיה אשר אהיה
Ylempänä on tetragrammi ja alempana sanat ehjee asher ehjee eli "(minä) olen joka (minä) olen". Tuollaisella sanojen yhdistelyllä on hepreaa taitamattomien mieliin luotu sellainen käsitys, että tetragrammi, יהוה, tarkoittaisi samaa kuin heprean sana אהיה "(minä) olen".
This kind of combination is often seen to explain the meaning of the Tetragrammaton:
יהוה
אהיה אשר אהיה
Further up is the Tetragrammaton and below the words ehjee asher ehjee that is, "I am who I am". Such a combination of words has created in the minds of those unfamiliar with Hebrew such a notion that the Tetragrammaton, יהוה, would mean the same as the Hebrew word אהיה "I am."
Tetragrammin sanotaan tulevan heprean הוה havah-verbistä "tulla joksikin", ja sen sanotaan olevan yksikön 3. persoonan kausatiivimuoto imperfektissä, "hän saattaa tulemaan joksikin". Kuulostaako samalta kuin "minä olen"?
Mikä havah-verbin taivutusmuoto tetragrammi oikein on? Jotkut heprean asiantuntijat eivät näe tetragrammissa havah-verbiä lainkaan.
The Tetragrammaton is said to come from the Hebrew verb הוה havah meaning "to become something," and is said to be the causative form of the 3rd person in the singular of the imperfect, "he causes to become something." Does it sound the same as "I am"?
What exactly is the conjugation form of the havah-verb in the Tetragrammaton? Some Hebrew experts do not see the havah-verb at all in the Tetragrammaton.
Sen sijaan אהיה ehjee on täysin oikea היה hajah-verbin yksikön 1. persoonan taivutusmuoto imperfektissä, "minä olen". Miten epäselvä tetragrammi voisi merkitä samaa kuin täysin selvä ja oikea אהיה ehjee?
Instead, אהיה ehjee is a right 1st-person form in the singular of the imperfect from the verb היה hajah, "I am." How could an indefinite form of the Tetragrammaton mean the same thing as a perfectly clear and right אהיה ehjee?
Kummallista on sekin, että tetragrammia käytetään Raamatussa sekä Isästä että Pojasta. Pitäisikö minun, tetragrammin epäilijän, siis tunnustaa pelastukseni varmistamiseksi, että Jeesus olisi Jahve/Jehova?
It is also strange that the Tetragrammaton is used in the Bible for both the Father and the Son. Should I, a skeptic of the Tetragrammaton, therefore confess because of my salvation that Jesus is Yahweh/Jehovah?
Kreikassa Room. 10:9:ssä on sanat Κυριον Ιησουν (Kyrion Iesoun).
Sanaa Kyrios käytetään läpi Uuden Testamentin "Herrasta" riippumatta siitä, onko kysymyksessä Vanhasta Testamentista siteerattu tetragrammi vai opetuslasten ja apostolien Jeeshuasta käyttämä adon/adonai-muoto. Opetuslapset ja apostolit puhuivat joko arameaa tai hepreaa.
In Greece Room. 10: 9 contains the words Κυριον Ιησουν (Kyrion Iesoun).
The word Kyrios is used throughout the New Testament for "the Lord," whether it comes from the Old Testament Tetragrammaton or the form of adon/adonai used by the disciples and apostles when speaking of Jeshua. The disciples and apostles spoke either Aramaic or Hebrew.
Arameassa Room. 10:9:ssä lukee מרן ישוע maran jeshua = "herramme Jeeshua".
Arameassa on siis muoto "mar/maran" = "Herra/Herramme" eikä מריא marya, mitä jotkut haluavat pitää tetragrammin vastineena aramean kielessä.
Aramaic Rom. 10: 9 reads מרן ישוע maran jeshua = "our Lord Jeshua."
Aramaic thus has the form "mar/maran" = "Lord/our Lord" and not מריא marya, which some like to consider the equivalent of the Tetragrammaton in Aramaic.
Hepreassa Room. 10: 9:ssä lukee näin: כי אם בפיך תודה שישוע הוא האדון ותאמין בלבבך שהאלהים העירו מין המתים תושע
שישוע הוא האדון = she-jeshua hu ha-adon = että Jeshua on herra
Hebrew Rom. 10: 9 reads: כי אם בפיך תודה שישוע הוא האדון ותאמין בלבבך שהאלהים העירו מין המתים תושע
שישוע הוא האדון = she-jeshua ha-adon = that Jeshua is the Lord
Siis Room. 10: 9:ssä ei ole tetragrammia kummassakaan opetuslasten ja apostolien käyttämässä kielessä, vaikka muuten Roomalaiskirjeessä on ainakin 9 tetragrammia (hepreankielisessä käännöksessä/Franz Delitzsch).
Thus, in Rom 10:9 there is no Tetragrammaton in either of the languages used by the disciples, although otherwise there are at least 9 Tetragrammatons in Romans (Hebrew translation / Franz Delitzsch).
Näin ollen katson, että minun ei tarvitse kantaa huolta siitä, etten tiedä, mitä tetragrammi merkitsee, mitä okkultismin keskiössä komeileva nimi, יהוה, tekee Raamatussa, miten se on Raamattuun joutunut/päässyt tai miten se lausutaan. Mutta siitä olen kuitenkin vakuuttunut, että tetragrammi ei ole sama kuin lause אהיה אשר אהיה ehjee asher ehjee = "(minä) olen joka (minä) olen" tai sana אהיה ehjee = "(minä) olen"!
Therefore, I think I don’t need to worry about not knowing what the Tetragrammaton means, why this name, יהוה, from the center of the occult is in the Bible, how it got into the Bible or how it is pronounced. But for that I am convinced, however, that the Tetragrammaton is not the same as the phrase אהיה אשר אהיה ehjee asher ehjee = "(I) am a (I) am" or the word אהיה ehjee =" (I) am "!
Jeeshua antoi hyvän kuvauksen siitä, minkälainen "Herran" tulisi olla. Kertoessaan ensin kansojen herrojen/ruhtinaiden vallankäytöstä Hän jatkoi: "Näin älköön olko teillä keskenänne, vaan joka teidän keskuudessanne tahtoo suureksi tulla, se olkoon teidän palvelijanne, ja joka teidän keskuudessanne tahtoo olla ensimmäinen, se olkoon teidän orjanne, niin kuin ei Ihmisen Poikakaan tullut palveltavaksi, vaan palvelemaan ja antamaan henkensä lunnaiksi monen edestä" (Matt. 20: 26 - 28).
Jeshua gave a good description of what the "Lord" should be like. Speaking first of the dominion of the lords/princes of the nations, He continued, "But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister/servant; And whosoever will be chief among you, let him be your servant/slave: Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many" (Matt. 20: 26-28).
Vain yksin Jeeshua, Jumalan Poika, täyttää tuon herruuden mitan ja sille asetetut ihanteet! Hän on alentunut palvelemaan koko ihmiskuntaa. Siksi Johannes kutsuukin Häntä Ilmestyskirjassa (19: 16) "herrojen Herraksi", kreikaksi: Κυριοζ Κυριων (Kyrios Kyrioon), arameaksi: מרא דמרותא, hepreaksi: אדני האדנים (adonei ha-adonim).
Only Jeshua, the Son of God, fulfills the measure of that dominion and the set ideals! She has diminished to serve all mankind. That is why John calls Him "the Lord of lords" in Revelation (19:16), in Greece: Κυριοζ Κυριων (Kyrios Kyrioon), in Aramaic: מרא דמרותא, in Hebrew: אדני האדהים (adonei ha-adonim).
Minun Herrani on Jeeshua, Messias, joka on kärsinyt minulle kuuluvan rangaistuksen ristillä. Hän on Jumalan Poika, ja Hän on herrojen Herra! Hänet Isä-Jumala (אלהים = elohim) nimeltään אהיה (ehjee = minä olen) on herättänyt kuolleista ja asettanut Ylipapiksemme taivaaseen.
My Lord is Jeshua, the Messiah, who has suffered the punishment due to me on the cross. He is the Son of God and He is the Lord of lords! He has been raised from the dead by God the Father (אלהים = Elohim) called אהיה (ehjee = I am) and placed as our High Priest in heaven.
Kun Poika kuoli, Isä valvoi ja toimi. Ikuisesti elävä Isä-Jumala takasi Poikansa elämän, ja Saatanalla ei ollut minkäänlaista osuutta Häneen. "Jumala" on hepreaksi אלהים elohim (kts. Room. 10: 9 hepreaksi), ja vaikka sana on monikollinen, on kysymyksessä vain yksi Jumala, Isä. Jos Jeeshua, Poika, sisältyisi käsitteeseen אלהים elohim, niin kuin kolminaisuusopin kannattajat väittävät, miten elohimille/jumaluudelle olisi tapahtunut Jeeshuan kuolemassa?!
When the Son died, the Father did stay awake and act. The eternally living Father-God guaranteed the life of His Son, and Satan had no part in Him. "God" is אלהים elohim in Hebrew (see Romans 10: 9 in Hebrew), and although the word is in plural, there is only one God, the Father. If Jeshua, the Son, were included in the concept of אלהים elohim, as the proponents of the doctrine of the Trinity claim, what would have happened to the elohim/deity in the death of Jeshua?!
Kunnia Kaikkivaltiaalle, rakastavalle Isällemme, ja Hänen täydelliselle Pojalleen, meidän Herrallemme, Jeeshualle! Kuolema on nielty ja voitto saatu (1. Kor. 15: 54)!
Glory be to the Almighty, Our loving Father, and to His perfect Son, our Lord, Jeshua! Death is swallowed up in victory (1. Cor. 15: 54)!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti