Profeetta Jesaja (750 - 630) ennusti Lapsesta, jolla on harteillaan ”hallitsijan valta” eli ”herruus” (Jes. 9: 5, 6). Vastaava sana hepreaksi on משרה, misra, ja se esiintyy Vanhassa Testamentissa ainoastaan kaksi kertaa; juuri näissä Jesajan kirjan jakeissa. Jesaja antaa tuolle Lapselle mahtavia nimiä, joista yksi on שר שלום, SAR-SHALOM, RAUHANRUHTINAS.
The prophet Isaiah (750-630) prophesied of a Child who had “dominion” on his shoulders (Isaiah 9: 5, 6). The corresponding word in Hebrew is משרה, misra, and it appears only twice in the Old Testament; it is in these verses of the book of Isaiah. Isaiah gives that Child mighty names, one of which is שר שלום, SAR-SHALOM, PRINCE OF PEACE.
Ainakin 500 vuotta ennen Jesajaa elänyt Job ja hänen ystävänsä Bildad tiesivät, että todellinen rauha lähtee taivaasta. Suuhilainen Bildad lausui: ”Valta ja peljättävyys on hänen, joka luo rauhaa korkeuksissaan” (Job 25: 2).
Job and his friend Bildad, who lived at least 500 years before Isaiah, knew that true peace would come from heaven. Bildad the Shuhite said, ”Dominion and fear are with him; he maketh peace in his high places" (Job 25: 2).
Samaan aikaan, kun Job (Eesaun, pojanpojanpoika) istui tuhkassa ja raapi kuollutta ihoaan ruukunsirpaleilla siulunsa tuskassa ja ahdistuksessa, Jaakobin, pojat, pojanpojat ja pojanpojanpojat raatoivat Egyptin faaraon orjina ja kaipasivat elämäänsä vapautta. Oliko heillä rauha noissa elämänsä ahdistuksissa? ”Jumalattomilla ei ole rauhaa”, sanoo Jesaja (Jes. 48: 22).
While Job ( Esau's grandson) was sitting in the ashes in the pain and distress and scraping his dead skin with the pot chips, Jacob's grandsons were as slaves in Egypt under the control of Pharaoh and longing for liberty. Did they have peace in the anxieties of their lives? ”There is no peace... unto the wicked”, says Isaiah (Isa. 48: 22).
Profeetta Hesekiel mainitsee Jobin (Nooan ja Danielin rinnalla) vanhurskaaksi eli Jumalan mielen mukaiseksi mieheksi (Hes. 14: 14), ja Jumala oli valinnut Aabrahamin ja hänen jälkeläiset liittonsa osapuoliksi (1. Moos. 15. luku).
The prophet Ezekiel mentions Job (along with Noah and Daniel) as a righteous man, living according to God's will (Ezek. 14:14), and God had chosen Abraham and his descendants as partners in his covenant (Gen. 15).
Raamatun pisimmässä psalmissa sanotaan: ”Suuri rauha on niillä, jotka rakastavat sinun lakiasi, eikä heille kompastusta tule” (Ps. 119: 165).
The longest psalm in the Bible says, "Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them" (Ps. 119: 165).
Kyseinen psalmi on kirjoitettu runomittaan. Meidän runoissamme saattaa olla loppusointuja, mutta tässä psalmissa runous näkyy siinä, että 176 jaetta käsittävä psalmi on jaettu heprean konsonanttien mukaan 22 osioon. Jokaisessa osiossa on 8 jaetta, joista jokainen jae samassa osiossa alkaa aina samalla konsonantilla, ja osioiden konsonantit etenevät ja vaihtuvat aakkosten mukaisessa järjestyksessä. Jae 165 kuuluu Shin-kirjaimella (ש) alkavien jakeiden osioon (jakeet 161 - 168).
This Psalm is a poem. There may be rhymes in our poems, but in this psalm the poem is reflected in the fact that the 176 verses are divided into 22 sections according to the Hebrew consonants. There are 8 verses in each section, each verse in the same section always starting with the same consonant, and the consonants in the sections progress and change in alphabetical order. Verse 165 belongs to the section of verses beginning with the letter Shin -ש (verses 161-168).
Jakeissa 161 - 168 puhutaan syyttömästi vainotusta, joka iloitsee Jumalan sanoista ja käskyistä, turvaa koko sydämestään Jumalaan ja ylistää seitsemän kertaa päivässä Hänen vanhurskauttaan. Ilo ja rauha vallitsevat syyttömästi vainotun sydämessä. Ulkonainen ahdistus ei muutu hänessä sydämen ahdistukseksi.
Verses 161-168 speak of innocent persecution, rejoicing in God's words and commandments, trusting God with all his heart, and praising His righteousness seven times a day. Joy and peace reign innocently in the heart of the persecuted. The external anxiety in him does not turn into an anxiety of the heart.
Ulkonaisesta ahdistuksesta kertoo tässä osiossa myös kahdeksan kertaa esiintyvä konsonantti ש, Shin, sillä sen visuaalinen merkitys on ”hammas”, joka edustaa puremista, syömistä ja tuhoamista.
External anxiety is also reported in this section by the eight-time consonant ש, Shin, as its visual meaning is “tooth,” which represents biting, eating, and destroying.
Profeetta Jesajaa ja tuntematonta psalmirunoilijaa siteeraten voimme päätellä, että vaikka jumalattomilla ei ole rauhaa, niin suuri rauha on niillä, jotka rakastavat Jumalan lakia.
Quoting Isaiah the prophet and the unknown psalmist, we can conclude that while there is no peace for the wicked, there is great peace for those who love the law of God.
Kun Jeeshuan valitsi itselleen 12 opetuslasta, Hän antoi heille ohjeet apostolin tehtävää ja taivasten valtakunnan sanoman levittämistä varten (Matt. 10. luku). Samalla Hän rohkaisi heitä kestämään vainoa ja sanoi: ”Älkää luulko, että minä olen tullut tuomaan rauhaa maan päälle; en ole tullut tuomaan rauhaa (kreikaksi ειρηνη, eireenee = rauha sodan vastakohtana, sovinto, elämän tasapaino, eheys, onni, menestys), vaan miekan (kreikaksi μαχαιρα, machaira) - Matt. 10: 34.
As Jesus chose 12 disciples for Himself, He instructed them in the mission of the apostle and in spreading the message of the kingdom of heaven (Matt. 10). At the same time, He encouraged them to endure the persecution and said, “Think not that I am come to send peace (Greek ειρηνη, eireenee = peace as opposed to war, reconciliation, life balance, integrity, happiness, success) on earth, but a sword (Greek μαχαιρα, machaira) - Matt. 10:34.
On selvää, että kun taivaassa sodan aloittanut (Ilm. 12: 7 - 9) Saatana alais Lucifer näki Jumalan Pojan syntyvän tämän maan päälle, hän oli heti valmis jatkamaan omaa sotaansa Jumalaa ja Hänen Poikaansa vastaan.
It is clear that when Satan alias Lucifer, who had begun war in heaven (Rev. 12: 7-9), saw the Son of God being born on this earth, he was immediately ready to continue his own war against God and His Son.
Uuden Testamentin kirjoittajista erityisesti Paavali tuntee Jumalan rauhan puolustajana ja kutsuu Häntä ainakin kuusi kertaa nimellä ”Rauhan Jumala” (kreikaksi θεοζ τηζ ειρηνηζ, theos tees eireenees) - Room. 15: 33; 16: 20; 1. Kor. 14: 33; 2. Kor. 13: 11; Fil. 4: 9; 1. Tess. 5: 23.
Of the writers of the New Testament, Paul in particular knows God as the defender of peace and calls Him at least six times the “God of peace” (Greek: θεοζ τηζ ειρηνηζ, theos tees eireenees) - Rom. 15:33; 16:20; 1 Cor. 14:33; 2 Cor. 13:11, Phil 4: 9, 1 Thess. 5:23.
Heprealaiskirjeen kirjoittaja (mahdollisesti Paavali) vertaa Jeeshuaa Melkisedekiin ja kutsuu molempia nimellä ”Rauhan Kuningas” (kreikaksi βασιλευζ ειρηνηζ, bacileys eireenees).
The author of the Hebrew Epistle (possibly Paul) compares Jeshua to Melchizedek and calls them both the “King of Peace” (Greek βασιλευζ ειρηνηζ, bacileys eireenees).
Paavali kirjoittaa myös siitä, että Jumalan valtakunta on ”rauhaa ja iloa Pyhässä Hengessä” (Room. 14: 17), että ”Jumala ei ole epäjärjestyksen vaan rauhan Jumala” (1. Kor. 14: 33), ja että rauha on yksi yhdeksästä Hengen hedelmästä (Gal. 5: 22).
Paul also writes that the kingdom of God is “peace and joy in the Holy Spirit” (Rom. 14:17), that “God is not a God of confusion but of peace” (1 Cor. 14:33), and that peace is one of the nine fruits of the Holy Spirit (Gal. 5:22).
Rohkaistessaan seuraajiaan juuri ennen taivaaseen astumistaan Jeeshua lupasi jättää heille oman rauhansa (Joh. 14: 27) ja lisäsi ”en minä anna teille niin kuin maailma antaa... älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö.”
Encouraging his followers just before He ascended to heaven, Jeshua promised to leave them His own peace (John 14:27) and added: ”not as the world giveth... Let not your heart be troubled, neither let it be afraid."
Jeeshua ennusti, että sotia ja levottomuutta tulee aina olemaan kansojen keskuudessa (Matt. 24: 6 - 8), mutta Hänen omillaan voi olla sydämissään yli ymmärryksen käyvä rauha (Fil. 4: 7).
Jeshua foretold that there would always be war and unrest among the nations (Matt. 24: 6-8), but His followers could have peace in their hearts... peace that passes understanding (Phil. 4: 7).
Paavali kirjoittaa myös sellaisesta rauhasta, joka tulee olemaan varma merkki Jeeshuan paluusta Kunnian Kuninkaana. Paavali ennustaa sen olevan merkki ”Herran päivästä”, joka ”tulee kuin varas yöllä”, eli joka yllättää Jumalaan uskomattoman maailman täydellisesti.
Paul also writes of a kind of peace that will be a sure sign of Jeshua’ returning as King of Glory. Paul predicts it to be a sign of “the day of the Lord,” which “will come as a thief in the night,” that is, that will completely surprise the world unbelievable to God.
1. Tess. 5: 1 - 3: ”Mutta aikakausista ja määrähetkistä ei teille, veljet, ole tarvis kirjoittaa; sillä itse te varsin hyvin tiedätte, että Herran päivä tulee niin kuin varas yöllä ”... veljet kyllä tietävät, että Jeeshua tulee lupauksensa mukaan takaisin noutamaan seuraajansa Isän Kotiin, ja veljet kyllä tietävät, että se tapahtuma tulee olemaan suuri yllätys jumalattomalle maailmalle... ”Kun he sanovat: ’Nyt on rauha, ei mitään hätää’ (kreikaksi ειρηνη και ασφαλεια, eireenee kai asfaleia = rauha ja turvallisuus), silloin yllättää heidät yhtäkkiä turmio (kreikaksi αιφνιδιοζ ολεθροζ, aifnidios olethros = äkillinen hävitys/tuho), niinkuin synnytyskipu raskaan vaimon, eivätkä he pääse pakoon.”
1. Thess. 5: 1 - 3: ”But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night”... the brothers know that Jeshua comes as He promised to his followers to take them to the Father's Home, and the brothers know that the event will be a great surprise to the ungodly world... ”For when they shall say, Peace and safety (Greek ειρηνη και ασφαλεια, eireenee kai asfaleia); then sudden destruction (Greek αιφνιδιοζ ολεθροζ, aifnidios olethros) cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape."
Nyt koko maailma seuraa lähes henkeään pidätellen Venäjän ja Ukrainan sotaa ja odottaa epätoivoisesti edes jonkinlaista merkkiä rauhasta. Voin vain kuvitella, että kun/jos tämä täydelliseen taloudelliseen kaaokseen saatettu maailma saa jonakin päivänä kuulla, että rauhanneuvotteluissa on päästy onnelliseen tulokseen ja rauha on syntynyt, miten koko maailma repeää silloin juhlimaan. MUTTA silloin Ihmisen Pojan merkki näkyy taivaalla, ja Hänen kasvojensa edestä kukaan ei pääse pakoon.
Now the whole world is almost watching on the Russia-Ukraine war and is desperately waiting for even some sign of peace. I can only imagine that when/if this world, brought into complete economic chaos, one day hears that a peaceful outcome has been reached in the peace negotiations and that peace has arisen, how the whole world will celebrate. BUT then the sign of the Son of Man will be seen in heaven, and no one will escape from His face.
Elämme siis tärkeän ajanmerkin aatossa. Olemmeko valmiit kohtaamaan Jumalan ja Hänen Poikansa kaikkien taivaallisten enkelten saattamina heidän majesteettisessa kirkkaudessaan (Matt. 24: 30; Luuk. 9: 26)?
So we live on the eve of an important sign of the times. Are we ready to meet God and his Son, accompanied by all the heavenly angels in their majestic glory (Matt. 24:30; Luke 9:26)?
Tuona päivänä toteutuu lopullisesti profeetta Jesajan ennustus ”Vesasta/Versosta/Virpistä” (hepreaksi נצר, nezer -> nasarealainen), joka tuo maailmaan rauhan ja oikeuden (Jes. 11: 1 - 9). Tervetuloa RAUHANRUHTINAS!
On that day, the prophecy of Isaiah about “a rod” (Hebrew נצר, nezer -> Nazarene), which will bring peace and justice to the world (Isa. 11: 1-9), will finally be fulfilled. Welcome to THE PRINCE OF PEACE!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti