lauantai 2. helmikuuta 2019

Isä Ja Poika ovat yksi * Father and Son are one

Sanal. 8: 30 on tämänkertainen ehjee-tekstini. Kyseinen jae on siitä erikoinen, että
1. sana אהיה (ehjee) esiintyy siinä kaksi kertaa,
2. sana אהיה (ehjee) liitetään siinä Viisauteen, joka edustaa Poikaa
3. sana אהיה (ehjee) on käännetty menneessä aikamuodossa, vaikka se hepreassa edustaa nykyisyyttä ja tulevaisuutta

Prov. 8: 30 is my ehyeh-text today. This verse is special because
1. the word אהיה occurs twice in it
2. the word אהיה is connected to Wisdom representing the Son
3. the word אהיה has been translated in the past tense, although it represents the present and the future in Hebrew

Sanal. 8: 30 hepreaksi:
ואהיה אצלו אמוך ואהיה שעשועים יום יום משחקת לפניו בכל עת
 = ja minä olen hänen vieressä/luona hoidokki(na)
    ja minä olen ilo/riemu/ihastus joka päivä
    leikistä/naurusta/ilosta/riemusta hänen edessään kaiken aikaa

Prov. 8: 30 in Hebrew:
ואהיה אצלו אמוך ואהיה שעשועים יום יום משחקת לפניו בכל עת
= and I am beside him (as) a nursling/darling
   and I am joy/pleasure/delight every day
   from playing/laugh/joy/delight before his face all the time

Silloin kun Hän (Luoja) vetää syvyyden päälle maanpiirin ja kohottaa vuoret ja kukkulat (jakeet 25, 27), silloin kun Hän vahvistaa pilvet korkeudessa ja vesilähteet syvyydessä (jakeet 24, 28), silloin kun Hän asettaa merelle rajan, jonka yli vedet eivät kuohu (jae 29), silloin tämän luvun kertoja, Viisaus, on Hänen (Luojan) vierellä/sylissä (jakeet 27, 30) ja iloitsee erityisesti ihmisistä/ihmislapsista (jae 31).

When He (Creator) makes the earth over the depth and lifts up the hills and mountains (verses 25, 27), when He strengthens the clouds in the heigh and the fountains in depth (verses 24, 28), when He sets the border to the sea that the waters should not foam over it (verse 29), then the storyteller of this chapter, Wisdom, is beside Him (Creator), in His bosom (verses 27, 30), and is especially happy about people, the sons of man (verse 31).

Viisaus on (אהיה - ehjee) läsnä maailman luomisessa, koska hän on ollut jo ennen syvyyttä (jae 24 vrt. 1. Moos. 1: 2). Siksi Viisaus on Hänen (Luojan) vierellä/sylissä (vrt. Joh. 1: 1 - 3) jo maailman luomisessa.

Wisdom is (אהיה - ehyeh) present in the creation of the world, because he has already been before the depth (verse 24, compare Gen 1: 2). Therefore Wisdom is in His (Creator's) bosom, beside Him, already in the creation of the world.

אהיה-verbin kääntäminen ja ymmärtäminen on aina preesensissä, koska Jumala on "joka päivä" niin menneisyydessä, nykyisyydessä kuin tulevaisuudessakin. Ajassa ja ikuisuudessa ei ole päivääkään ilman Jumalaa ja Hänen Viisauttaan!

The translation and understanding of the verb אהיה is always in the present tense, because God is "every day" both in the past, the present and in the future. There is no day in time and eternity without God and His Wisdom!

Joh. 5: 43: ssa on Jeshuan sanat "minä olen tullut Isäni nimessä" (kts. Mielenkiintoinen yksityiskohta/4. 8. 2018). Missään muussa nimessä hän ei olisi voinut tullakaan, sillä poika/lapsi nimetään ihmistenkin maailmassa isänsä mukaan. Jeshua on kantanut Isänsä nimeä alusta alkaen. Isänsä nimessä, אהיה (ehjee), Poika on ilmestynyt jo Vanhan Testamentin patriarkoille ja johtajille, ja Isänsä nimessä hän myös syntyi ihmiseksi tänne ihmisten maailmaan. Nimessä אהיה (ehjee) Isä ja Poika ovat yksi (Joh. 10: 30).

In John 5: 43 there are Yeshua's words "I am come in my Father's name" (look at An Interesting detail/4. 8. 2018). There is no other name in which he could have come, for every son/child is named after his father even in the human world. Yeshua has carried his Father's name from the very beginning. In his Father's name, אהיה (ehyeh), the Son has appeared already to the patriarchs and leaders in the Old Testament, and in his Father's name he was also born as a man to us in the human world. In the name אהיה (ehyeh) the Father and the Son are one (John 10: 30).

Jumalan Pojan alusta/lähtökohdasta on kiistelty uskovien keskuudessa; siitä onko hän luotu vai syntynyt. Sanal. 8: ssa luvussa näyttää olevan vastaus tähänkin kysymykseen. Sama vastaus löytyy jopa kaksi kertaa tässä luvussa. Jakeissa 24 ja 25 esiintyy heprean sana הוללתי = minä synnyin.

The believers have been discussed about the origin of God's Son; whether he was created or born. In the 8th chapter of Provers it seems to be an answer even to this question. The same reply occurs twice in this chapter. In the verses 24 and 25 there is a Hebrew word הוללתי = I was born.

Koko universumi on syntynyt (saanut alkunsa) Jumalan sanasta Hänen ajatustensa tuloksena. Sama sanan voima, joka kutsui esiin planeetat ja galaksit, auringon ja kuun, ruohon ja puut, linnut ja kalat, ihmiset ja maaeläimet, sama sanan voima synnytti itse Sanan/Viisauden/Pojan/Lähettilään. Ja kaikki on tapahtunut Jumalan oman aikataulun/ikuisuustaulun mukaisesti. Koko ihmiskunta ja tämä maapallo kaikkinensa luotiin Jumalan Sanassa, jotta Sana voisi tulla lihaksi (Joh. 1: 14). Koska maailman Vapahtaja on "vaimon siemen" (1. Moos. 3 : 15), hän ei olisi syntynyt ihmiseksi ilman ihmiskuntaa ja sen maailmaa. Siksi Viisauden ihastuksena ovat erityisesti ihmiset/ihmislapset (jae 31)!

The whole universe is born (has got it's beginning) from God's word as a result of His thoughts. The same power of word, which called forth the planets and galaxies, the sun and the moon, the grass and the trees, the birds and the fishes, the men and the animals, the same power of word gave also birth to the Word/Wisdom/Son/Messenger. Everything has happened according to God's own timetable/eternity-table. The whole mankind and the whole world were created in God's Word, that the Word could come in flesh (John 1: 14). Because the Redeemer of the world is "the seed of woman" (Gen. 3: 15), he couldn't be born without  the mankind and it's world. Therefore the Wisdom was especially happy about people, the sons of man (verse 31).

Jakeissa 13, 22 ja 35 esiinty tetragrammi יהוה. Siitä huolimatta minä en osaa vieläkään liittää tetragrammia ilman epäilyksiä siihen Jumalaan, jonka nimi ilmoitettiin Moosekselle palavasta pensaasta muodossa אהיה (ehjee). Tetragrammiin liittyviä epäselvyyksiä on ääretön määrä, enkä jaksa lähteä niitä selvittämään enää tässä. Mutta nimi אהיה (ehjee) on kirkas kuin lähde ja päivänpaiste. Siihen minä olen rakastunut! Mikä lienee tässäkin luvussa esiintyvien tetragrammien historia! Sen tietää yksin אהיה (Ehjee), sillä Hän on ollut ennen syvyyksiä!

In the verses 13, 22 and 31 there is the Tetragrammaton. In spite of that I can't even now connect the Tetragrammaton without suspicions to that God, whose name was announced to Moses in the form אהיה (ehyeh). There is an infinite amount of ambiguity in the Tetragrammaton, and I can't figure it out any more here. But the name אהיה is bright as a fountain and sunshine. I'm in love with it! Who knows what might be the history of the Tetragrammaton even in this chapter! Only אהיה (Ehyeh) knows, because He has been before the depth!


https://www.youtube.com/watch?v=YI8Ya9Qn3C4

Lyrics to David Phelps' song, The Dream: 

In a dream I was transported
By the spirit to the heavenly throne There stood I before the eternal
Lord, I begged, what is your name, he said I am, I am that I am I am wisdom, truth and mercy The almighty one, the Lord, your God I am, I am that I am Then arose a mighty Saints and angels sang before us Alleluia, alleluia Praise him, praise him, praise him Rising, his white light coursed outward With a mighty voice he spoke again I am, I am alpha and omega Who was and is and is still to come I am, I am that I am Amen, amen, amen

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti