lauantai 3. elokuuta 2024

Kuka HÄN * Who HE

Johanneksen evankeliumissa on useita tekstejä, joissa Jeshua sanoo itsestään ”minä olen”. Nuo merkittävät tekstit ovat Joh. 4: 26; 6: 20; 8: 18, 24, 28, 58; 13: 13; 18: 5, 6, 8. 

There are several texts in the Gospel of John where Yeshua says of himself "I am". Those significant texts are John 4: 26; 6: 20; 8: 18, 24, 28, 58; 13: 13; 18: 5, 6, 8.

Uuden Testamentin hepreaksi kääntänyt Franz Delitzsch on kääntänyt kyseiset kohdat sanoilla  אני הוא ani hu, eli ’minä (olen) hän’. Suomalainen käännös näyttävää viittaavan Jumalan Moosekselle ilmoittamaan nimeen אהיה EHJEE (2. Moos. 3: 14), mutta mihin tai kehen Franz Delitzsch’in käännös viittaa?

Franz Delitzsch, who translated the New Testament into Hebrew, translated the passages in question with the words אני הוא ani hu, meaning 'I (am) he'. The Finnish translation seems to refer to the name אהיה EHYEH that God revealed to Moses (Exodus 3: 14), but what or who does Franz Delitzsch's translation refer to?

On varmaa, että myös Delitzsch viittaa sanoilla אני הוא ani hu nimeen אהיה EHJEE. Asian selvittämiseksi on vain nähtävä hiukan vaivaa.

It is certain that Delitzsch also refers with the words אני הוא ani hu to the name אהיה EHYEH. You just have to put in a little effort to figure it out.

Kreikankielisessä Uudessa Testamentissa (Nestle - Aland NOVUM TESTAMENTUM GRAECE) kaikissa em. Johanneksen evankeliumin teksteissä on sanat εγο ειμι ego eimi, eli 'minä olen’, ja tämä sama ilmaus löytyy myös Septuagintasta (LXX, Vanha Testamentti kreikaksi) jakeessa 2. Moos. 3: 14. 

In the Greek New Testament (Nestle - Aland NOVUM TESTAMENTUM GRAECE) all the aforementioned texts of the Gospel of John have the words εγο ειμι ego eimi, or 'I am', and this same expression is also found in the Septuagint (LXX, Old Testament in Greek) in verse Exodus 3 : 14.

και ειπεν ο θεος Μωυσην εγο ειμι ο ων και ειπενουτως ερεις τοις υιοις Ισραηλ ο ων απεστακεν με προς υμας.

Siis kreikka yhdistää sanat EHJEE ja 'ani hu'. Jumalan ilmoittama nimi on suomeksi MINÄ OLEN, englanniksi I AM, kreikaksi εγο ειμι EGO EIMI, ja hepreaksi sekä אהיה EHJEE että אני הוא ANI HU.

So the Greek combines the words EHYEH and 'ani hu'. God's revealed name is MINÄ OLEN in Finnish,  I AM in English,  εγο ειμι EGO EIMI in Greek, and both אהיה EHYEH and אני הוא ANI HU in Hebrew.

Koska Jeshua toisti sanoja 'ani hu', Hän osoitti olevansa se taivaallinen sanansaattaja, joka ilmestyi Moosekselle Midianin erämaassa. Jeshua sanoi myös אני הנה באתי בשם אבי, tulin tänne Isäni nimessä/puolesta (Joh. 5: 43).

Because Yeshua repeated the words ’ani hu', He proved Himself to be the heavenly messenger who appeared to Moses in the wilderness of Midian. Yeshua also said , אני הנה באתי בשם אבי, I came here in the name/on behalf of my Father (John 5: 43).


 

2. Moos. 3: 14 hepreaksi/ Ex. 3: 14 in Hebrew:

 ויאמר אלהים אל משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם 

** sana אהיה EHJEE esiintyy tässä jakeessa kolme kertaa; kaksi kertaa lauseessa אהיה אשר אהיה (EHJEE ASHER EHJEE, olen joka olen), ja yhden kerran lauseen subjektina ilmaisemassa, kuka lähetti Mooseksen israelilaisten luo. Lauseen subjekti on Lähettäjän nimi!

the word אהיה EHYEH occurs three times in this verse; twice in the sentence אהיה אשר אהיה (EHYEH ASHER EHYEH, I am that I am), and once as the subject of the sentence expressing who sent Moses to the Israelites. The subject of the sentence is the name of the Sender!

**  EHJEE-sanan/nimen lukuarvo on 21, kun hepreaa tutkitaan numeroina

The numerical value of the EHYEH word/name is 21 when studying Hebrew as numbers

**  lauseen אהיה אשר אהיה EHJEE ASHER EHJEE lukuarvo on puolestaan 543. Johanneksen evankeliumin jakeessa Joh. 5: 43 ei kerrota varsinaisesti Isän nimeä, mutta tuon jakeen sijoitus viidennen luvun 43. jakeeseen antavat vihjeen, missä ISÄN NIMESSÄ Jeshua tuli tänne. Nimessä 543. Hepreaa voi tutkia sanoina, kuvina ja lukuina.

The numerical value of the phrase אהיה אשר אהיה EHYEH ASHER EHYEH is 543. In the verse John 5: 43, the name of the Father is not actually told, but the placement of that verse in the 43rd verse of the fifth chapter gives a hint of IN THE NAME OF THE FATHER Yeshua came here. In the name 543. Hebrew can be studied in words, pictures and numbers.

**  Isä ja Poika ovat kaksi OLEVAA, jotka ovat YKSI (Joh. 10: 30).  Lauseessa אהיה אשר אהיה (ehjee asher ehjee) on kaksi ehjee-sanaa sidottu toisiinsa sanalla אשר (asher), jonka merkityksiä ovat: kulkea eteenpäin/ohjata/johtaa/opastaa, ojentaa/pitää kurissa, tehdä onnelliseksi/pitää onnellisena. Tällainen on Isän ja Pojan yhteinen projekti heidän johtaessa kansaansa Luvattuun Maahan.

The Father and the Son are two BEINGS that are ONE (John 10: 30). In the sentence אהיה אשר אהיה (ehyeh asher ehyeh) two ehyeh-words are linked together with the word אשר (asher), the meanings of which are: to move forward/guide/lead/instruct, hold/keep in check, make happy/keep happy. Such is the joint project of the Father and the Son as they lead their people to the Promised Land.

** 2. Moos. 3: 14:ssa Mooseksen nimi, משה, on juuri ennen lausetta אהיה אשר אהיה. Mooseksen nimen  lukuarvo on 345. Heprean tekstissä on siis käänteiset lukuarvot peräkkäin (543 ja 345), samoin kuin EHJEE ja Mooses olivat kasvokkain palavan pensaan tapahtumassa. Tämä seikka todistaa sen puolesta, että Jumala ilmoitti Moosekselle nimen אהיה EHJEE eikä יהוה Jahve/Jehova.

In Exodus 3:14 Moses' name, משה, is just before the phrase אהיה אשר אהיה. The numerical value of Moses' name is 345. The Hebrew text therefore has reversed numerical values ​​consecutively (543 and 345), just as EHYEH and Moses were face to face in the burning bush incident. This fact proves that God revealed to Moses the name אהיה EHYEH and not יהוה Yahweh/Jehovah.

** Myös Joh. 5: 43:ssa löytyy tuo käänteinen luku 345 sanoissa בשם אב, 'Isän nimessä’

Also in John 5: 43 we find that reversed number 345 in the words  בשם אב , ’in the name of the Father'

==> Siis: Jeshua liitti itsensä hyvin vahvasti nimeen אהיה EHJEE.  Talmudin mukaan EHJEE on SUURIN ja KORKEIN NIMI.

So: Yeshua attached himself very strongly to the name אהיה EHYEH. According to the Talmud, EHYEH is the GREATEST and HIGHEST NAME.



Sana אהיה EHJEE ei esiinny lainkaan Uudessa Testamentissa, mutta sanat אני הוא ani hu esiintyvät Vanhassa Testamentissa (5. Moos. 32: 39; Jes. 43: 10, 11; 41: 4; 46: 4) ja samaa merkitsevät sanat אנכי הוא anoki hu esiintyvät Jes. 51: 12:ssa.

The word אהיה EHYEH does not appear at all in the New Testament, but the words אני הוא ani hu appear in the Old Testament (Deuteronomy 32: 39; Isa. 43: 10, 11; 41: 4; 46: 4) and the words of the same meaning אנכי הוא anoki hu occur in Isa. 51: in 12.

Tarkastelen seuraavaksi hiukan ensiksi mainitsemaani tekstiä (5. Moos. 32: 39), jonka perusteella ’ani hu' on yhdistetty monissa kirjoituksissa nimeen EHJEE. Jokainen lukija voi tehdä omat johtopäätöksensä asiasta ja tutkia itse muut tekstit Jesajan kirjasta.

Next, I will look a little at the text I mentioned first (Deuteronomy 32: 39), based on which ’ani hu' is connected to the name EHYEH in many writings. Each reader can draw his own conclusions on the matter and study other texts from the book of Isaiah.

Kuka on se ’Hän', josta noissa jakeissa ennustetaan? Tarkoittavatko Vanhan Testamentin ani hu-ennustukset Jeshuaa, Hänen Lähettäjäänsä vai jotakin kolmatta osapuolta?

Who is the 'He' prophesied about in those verses? Do the Old Testament's  ani hu-prophecies refer to Yeshua, His Messenger or some third party?

Minun on tunnustettava heti alkuun, että tarkastellessani jaetta 5. Moos. 32: 39 en löydä siitä niitä ominaisuuksia ja luonteenpiirteitä, joita Jeshualla ja Hänen Isällä on. Sen sijaan näen tekstissä monia ristiriitaisuuksia sen kuvan kanssa, jonka Jeshua antoi itsestään ja Isästä (jonka luonteen Hän tuli ilmoittamaan - Joh. 1: 18).

I must confess at the outset that when I look at Deut. 32:39, I do not find in it the qualities and character traits that Yeshua and His Father have. Instead, I see many contradictions in the text with the picture that Yeshua gave of Himself and of the Father (whose nature He came to reveal - John 1: 18).

** Heprean tekstissä tetragrammi esiintyy 5. Moos. 32. luvussa kaikkiaan yhdeksän kertaa (jakeet 3, 6, 9, 12, 19, 27, 30, 36, 48). Suomalaisessa vuoden 1992 käännöksessä sana ’Herra’ on lisätty kahdesti jakeeseen 32: 43. Tässä luvussa puhutaan siis Jahvesta/Jehovasta/Herrasta, ja sanat 'ani hu' liittyvät häneen.

In the Hebrew text, the Tetragrammaton appears in Deut. 32 a total of nine times (verses 3, 6, 9, 12, 19, 27, 30, 36, 48). In the Finnish translation of 1992, the word 'Lord' is added twice in verse 32: 43. So in this chapter it is question about Yahweh/Jehovah/Lord, and the words 'ani hu' are related to him.

** 5. Moos. 32: 39:ssa sanat ’ani hu' liitetään ”ainoaan Jumalaan”, mutta Jeshua tunnusti, että Isä on  "ainoa Jumala” (Joh. 17: 3)

In Deut. 32: 39, the words 'ani hu' are associated with "the only God", but Yeshua acknowledged that the Father is "the only God" (John 17: 3)

** Tekijä, johon sanat ’ani hu’ liitetään sanoo antavansa sekä kuoleman että elämän (5. Moos. 32: 39). Vanhassa Testamentissa kuolemasta puhui ensimmäisenä Jahve (1. Moos. 2: 16, 17). Mutta kuoleman tuottaja on eri Tekijä kuin Elämän Antaja, sillä elämä ja kuolema ovat toistensa vastakohdat. Siksi kyseisessä tekstissä on jonkun valheellista uhoamista. Isä-Jumala ei tapa ketään, sillä Hänen yhteinen missionsa Pojan kanssa on vain ja ainoastaan pelastaminen! Luciferista tuli kapinansa kautta Kuoleman Ruhtinas.

The author to whom the words 'ani hu' are attached says that he gives both death and life (Deut. 32: 39). In the Old Testament, Yahweh was the first to speak of death (Genesis 2: 16, 17). But the producer of death is a different author than the Giver of Life, for life and death are opposites of each other. That is why the text in question contains someone's false threat. Father God does not kill anyone, because His joint mission with the Son is only to save! Lucifer became the Prince of Death through his rebellion.

** Jahven nimi יהוה on kuvakielellä: käsi - katso - naula - katso. Jahven kädestä tulivat ne naulat, joilla Jeshua ristiinnaulittiin. Jahve tappoi Jumalan Pojan! 

Yahweh's name יהוה is in figurative language: hand - look - nail - look. From Yahweh's hand came the nails with which Yeshua was crucified. Yahweh killed the Son of God!

** Jahve on tämän maan Jumala (Matt. 4: 9), sillä väitteistään huolimatta hän ei asu taivaissa, niin kuin Jeshuan Isä (Matt. 6: 9). Jahven tunnustus, että hän asuu maan päällä, näkyy hänen sanoissaan ”minä nostan käteni taivasta kohti ja sanon...” (5. Moos. 32: 40),

Yahweh is the God of this earth (Matthew 4: 9), for despite his claims, he does not live in the heavens, like Yeshua's Father (Matthew 6: 9). Yahweh's acknowledgment that he lives on earth can be seen in his words "I will lift up my hand to heaven and say..." (Deut. 32: 40),

** Kuitenkin maan jumalanakin Jahve uhoaa elävänsä ikuisesti (5. Moos. 32: 40), ja hänen sanoissaan kuuluu Jahven saatanallinen vastalause Ikuista Isää (EHJEE) vastaan!

However, even as the god of the earth, Yahweh threatens to live forever (Deut. 32: 40), and his words contain Yahweh's satanic protest against the Eternal Father (EHYEH)!

** Jahve uhkuu tuomiota ja kostoa ja mässäilee verta roiskuvilla mielikuvilla (5. Moos. 32: 41, 42). Isä ei tuomitse, sillä Hän on antanut kaiken tuomion Pojalle, ja jokainen ihminen valitsee itse oman kohtalonsa ja tuomionsa (Joh. 3: 17, 18, 19; 5: 22, 23, 27, 30). Isä ja Poika eivät vihaa eivätkä vastusta ketään, sillä heillä on vain pelastettavia (Hepr. 2: 9).

Yahweh threatens judgment and revenge and revels in blood-splattering imagery (Deut. 32: 41, 42). The Father does not judge, because He has given all judgment to the Son, and each person chooses his own destiny and judgment (John 3: 17, 18, 19; 5: 22, 23, 27, 30). The Father and the Son do not hate or oppose anyone, for they only have those to save (Hebrews 2: 9).

** Jahve juopuu surmattujen ja vangittujen verestä (5. Moos. 32: 42), mutta Jeshua rukoili loppuun saakka vihamiestensä puolesta. Kun opetuslapset halusivat tulen lankeavan taivaasta Jeshuan torjuneiden samarialaisten ylle, Hän nuhteli heitä ja sanoi ”Te ette tiedä, minkä hengen omat te olette” (Luuk. 9: 51 - 56/1992). Ja viimeisillä voimillaan Jeshua rukoili Isää antamaan anteeksi ristiinnaulitsijoilleen (Luuk. 23: 34).

Yahweh gets drunk on the blood of the slain and imprisoned (Deut. 32: 42), but Yeshua prayed for his enemies until the end. When the disciples wanted fire to fall from heaven on the Samaritans who rejected Yeshua, He rebuked them and said "You do not know what spirit you are of" (Luk. 9: 51 - 56/1992). And with his last strength Yeshua prayed to the Father to forgive those who crucified Him (Luke 23: 34).



Voiko joku kuvitella, että 5. Moos. 32: 39 - 43 kuvaisi Maailman Vapahtajaa, Jeshuaa tai Jumalaa, jonka nimi on EHJEE? Minä en tunnista Isää enkä Poikaa tuosta tekstistä! Sen sijaan näen siinä Jumalan paikalle pyrkivän Luciferin, ja Jahven, Jumalan Pojan tappajan!

Can anyone imagine that Deut. 32: 39 - 43 would describe the Savior of the World, Yeshua, or God whose name is EHYEH? I don't recognize the Father or the Son from that text! Instead, I see in it Lucifer striving for the place of God, and Yahweh, the killer of the Son of God!

Vanhan Testamentin tekstejä lukiessani vertaan niitä aina Jeshuan elämään ja opetukseen. Näin tekemällä olen oppinut näkemään, että Raamatussa on paljastettu Jumalan kavala Vihollinen, joka on pukeutunut jumalalliselta näyttävään asuun. Tarvitsemme todella taivaallista silmävoidetta uskolliselta ja totiselta Todistajalta (Ilm. 3: 14, 18) erottaaksemme valhe-messiaan todellisesta Messiaasta ja Jumalan Vastustajan rakastavasta Isästä.

When I read the texts of the Old Testament, I always compare them to the life and teaching of Yeshua. By doing this, I have come to see that the Bible has revealed the Cunning Enemy of God, who is clothed in what appears to be a godly outfit. We really need heavenly eye salve from the faithful and true Witness (Rev. 3: 14, 18) to distinguish the false messiah from the true Messiah and the loving Father from God's Adversary.




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti