sunnuntai 7. helmikuuta 2021

Selvääkin selvempää * Even clearer



 

Sanotaan, että yksi kuva puhuu enemmän kuin tuhat sanaa. Niin todella tekee!

It is said that one picture speaks more than a thousand words. It really does!

Reliefi norjalaisen kirkon seinällä esittää Jumalan nimeä. Samantapaisia taideteoksia voi löytää netin tarjoamista kuvista runsaasti.

The relief on the wall of the Norwegian church depicts the name of God. Similar works of art can be found in abundance in the images provided by the internet.

Viesti on selvä. Teos esittää jumaluutta, jossa on kaksi tekijää; IE ja HOVA. Koska kreikassa ei ole j-kirjainta eikä vastaavaa merkkiä heprean Jodille (י), se translitteroidaan kahdella vokaaleilla IE (vrt. Jeeshua on kreikaksi Iesous). HOVA tulee suoraan tetragrammin kolmesta loppukonsonantista הוה.

The message is clear. The work represents a deity with two factors; IE and HOVA. Since there is no letter j in Greece and no corresponding sign for the Hebrew Yod (י), it is transliterated with two vowels IE (cf. Jeshua is in Greek Iesous). HOVA comes directly from the three final consonants of the Tetragrammaton הוה.

 Jod (י) edustaa maskuliinisuutta eli miestä, sillä Jod (יד) merkitsee 'käsi', 'penis'. Hova/havva (hepreaksi חוה - הוה) on se nimi, jolla Adam nimitti Eevan, joten HOVA edustaa feminiinisyyttä eli naista.

Yod (י) represents masculinity or man, for Yod (יד) means 'hand', 'penis'. Hova / havva (in Hebrew חוה הוה) is the name Adam called Eve, so HOVA represents femininity.

Taideteoksessa lukee siis peittelemättömästi MIES-NAINEN! USA:n kongressin avajaisissa kohurukouksen pitänyt metodistipappi tiesi, mistä puhui. Mutta eri asia on, saiko hän paljastaa sitä, mitä tiesi. Ainakin netistä on poistettu suuri osa asiaa koskevista jutuista.

The work of art thus unequivocally reads MAN-WOMAN! At the opening of the U.S. Congress, the Methodist priest who gave the prayer knew what he was talking about. But the different thing is, was he allowed to reveal what he knew. At least a lot of the relevant stuff has been removed from the internet.

Onko sinun Jumalasi nimi IEHOVA/JEHOVA/JAHVE/יהוה? Minun Jumalani ei ole tuon niminen, ja siksi minä jatkan kirjoituksiani!

Is the name of your God IEHOVA/Jehovah/YAHWEH/יהוה? My God is not called that, and that’s why I keep writing!


Jer. 8: 19:ssa löytyy ainutlaatuinen tetragrammi (היהוה), sillä sen edessä on määräävä artikkeli. Minulle se antaa sen viestin, että tetragrammi ei olekaan erisnimi/NIMI vaan yleisnimi, sillä määräävää artikkelia ei liitetä NIMIEN eteen. Mutta määräävä artikkeli ja IE-HOVA sopivat vallan mainiosti yhteen: SE MIES-NAINEN.

In Jer. 8:19 a unique Tetragrammaton (היהוה) can be found as it is preceded by a definite article. To me, it gives the message that the Tetragrammaton is not a proper name/NAME but a generic name, as the definite article is not appended in front of the NAMES. But the definite article and IE-HOVA fit perfectly together: THAT MAN-WOMAN.


Hesekielin kirjassa esiintyy usein kaksi herra-sanaa peräkkäin, jotka on kirjoitettu Raamattu Kansalle versiossa 'Herra HERRA'. Hepreaksi vastaavat sanat näyttävät tältä אדני יהוה (oikealta vasemmalle). Mutta miten nuo sanat luetaan hepreaksi? אדני is adonai, mutta yleensä myös tetragrammi luetaan joko 'adonai' tai 'ha-shem' (se nimi). Luetaanko Hesekielissä siis kaksi kertaa adonai? Ei lueta, sillä tetragrammin alla olevat vokaalimerkit (hatef segol - holem - hireq) ovat elohim-sanan vokaaleja, ja osoittavat, että tetragrammi pitää lukea 'elohim'-> אדני יהוה luetaan siis 'adonai elohim'. Tästä lukutavasta johtuen vuoden 1992 käännöksessä Hesekielissä lukeekin 'Herra Jumala', kun 'Herra' vastaa heprean sanaa אדני adonai ja 'Jumala' vastaa tetragrammia יהוה. Onpa ovela tapa tehdä tetragrammista Jumalan nimi!

In the book of Ezekiel, there are often two words of 'lord' in a row written in the Finnish Bible version 2012 ‘Herra HERRA'. The corresponding words in Hebrew look like this אדני יהוה (from right to left). But how are those words read in Hebrew? אדני is Adonai, but usually the Tetragrammaton is also read as either 'Adonai' or 'ha-Shem' (the name). Is 'Adonai' repeated twice in Ezekiel? No no, because the vowel characters below the Tetragrammaton (hatef segol - holem - hireq) are vowels of the word Elohim, and indicate that the Tetragrammaton must read 'Elohim' -> אדני יהוה is read 'Adonai Elohim'. Because of this way of reading, in the Finnish Bible version 1992 of Ezekiel reads ‘Lord God’ when ‘Lord’ corresponds to the Hebrew word אדני Adonai and ‘God’ corresponds to the Tetragrammaton יהוה. What a cunning way to make the Tetragrammaton in the name of God!

Tämän kirjoituksen alussa oleva norjalainen taideteos osoittaa myös vahvasti sen tosiasian, että kolminaisuus ja tetragrammi/IEHOVA liittyvät kiinteästi yhteen. Tuosta kolmiosta päästään heprean kirjaimilla oivasti ns. pyhään tetraktys-kolmioon. Kolmion sisällä olevien heprean kirjainten lukuarvo on luku 72, joka on Goetia demonien lukumäärä, jonka pyhyyden arvo on + - 0!

The Norwegian artwork at the beginning of this writing also strongly demonstrates the fact that the Trinity and the Tetragrammaton/IEHOVA are inextricably linked. From that triangle we can easily reach by the Hebrew letters to the sacred Tetractys triangle. The numerical value of all the Hebrew letters inside the triangle is 72, which is the number of Goetia demons, which value of holiness is + - 0!




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti