"Kuule, Israel! Herra, meidän Jumalamme, Herra on yksi.
Ja rakasta Herraa, sinun Jumalaasi, kaikesta sydämestäsi
ja kaikesta sielustasi ja kaikesta voimastasi." (5. Moos. 6: 4, 5)
"Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord.
And thou shalt love the Lord thy God with all thine heart,
and with all thy soul, and with all thy might." (Deut. 6: 4, 5)
Läpi Raamatun sydän edustaa ihmisen tiedostamisen, ajattelun ja tunteiden keskusta. Raamatun tekstit ovat näet ajalta ennen aivotutkimuksia, ajalta, jolloin ei tiedetty mitään aivojen anatomiasta ja fysiologiasta, ei Limbisestä järjestelmästä eikä mantelitumakkeesta.
Heart represents human consciousness, thinking and emotions through the whole Bible. The texts of the Bible are from the time before brain research, from the time when no anatomy and physiology was known not Limbic system better than amygdala.
Sydän on helppo paikallistaa jopa ilman kirurgia tai patologia. Hengästyminen ja kiihtyminen yms. saa sydämen lyömään rajummin, ja sen sykkeen voi jokainen itse sekä tuntea että nähdä. Ei siis ihme, että sydäntä on pidetty ihmisen henkisen olemuksen keskuksena.
The heart is easy to locate even without surgery or pathology. Breathlessness and acceleration, etc. makes the heart beat faster and the pulse can be seen and felt. Thus it's no wonder that the heart has been regarded as the center of human being's spiritual essence.
Noin 900 vuotta ennen ajanlaskun alkua näkijä Hanani tuli Juudan kuninkaan, Asan, luo ja sanoi hänelle:
"Sillä Herran silmät tarkkaavat kaikkea maata, että hän voimakkaasti auttaisi niitä, jotka ovat ehyellä sydämellä antautuneet hänelle" (2. Aik. 16: 9a).
About 900 BC Hanani, the seer, came to Asa, the king of Judah, and said to him:
"For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him." (2. Chron. 16: 9a).
Asa oli Salomon jälkeen kolmas kuningas Juudan valtaistuimella, ja hän hallitsi 41 vuotta noin vuosina 911 - 869 eaa. Hän on yksi Juudan kahdeksasta kuninkaasta, joiden Raamatussa kerrotaan olleen hyvä hallitsija, joka "teki sitä, mikä oli hyvää ja oikeata Herran, hänen Jumalansa, silmissä" (2. Aik. 14: 1) ja teki "kuten hänen esi-isänsä Daavid" (1. Kun. 15: 11).
Asa was the third king on the throne of Judah after Solomon and he reigned 41 years about 911 - 869 BC. He is one of the eight kings of Judah who has been called a good ruler, who "was good and right in the eyes of the Lord his God" (2. Chron. 14: 2) and did "as did David his father" (1. Kings 15: 11).
Salomon jälkeen Juudan valtaistuimella istui kaikkiaan 20 kuningasta, joista siis vain 8 mainitaan hyviksi hallitsijoiksi. Israelin puolella vastaavat luvut ovat 20 ja 1, siis vain Jeehu saa arvion "hyvä" kuningas.
There were altogether 20 kings in Judah after Solomon and only 8 of them have been called good rulers. Corresponding figures in Israel are 20 and 1, there only Jehu has been estimated a "good" king.
Asan hallitessa Juudaa runsaan 40 vuoden ajan Israelin valtaistuimella ehti istahtaa kaikkiaan 6 tai 7 kruunupäätä nimittäin Nadab (910 - 909), Baesa (909 - 886), Ela (886 - 885), Simri (885), Omri (885 - 874), (Tibni 885 - 880 ?), ja vielä Ahab (874 - 853) ehti nousta valtaan ennen kuin Asa kuoli.
When Asa reined more than 40 years in Judah there were even 6 or 7 kings in Israel: Nadab (910 - 909), Baasha (909 - 886), Elah (886 - 885), Zimri (885), Omri (885 - 874), (Tibni 885 - 880 ?), and even Ahab got into power before Asa died.
Asasta kerrotaan sekä 1. Kun 15. luvussa että 2. Aik. luvuissa 14, 15 ja 16, mutta kerronta on mielestäni ristiriitaista. 1. Kun. 15: 14 mukaan Asa oli koko sydämestään uskollinen Jumalalle koko elämänsä ajan, MUTTA 2. Aik. luvuista saa asiasta kyllä toisen käsityksen.
Both in the 15th chapter of 1. Kings and in the 14th, 15th and 16th chapter of 2. Chron it's told about Asa, but I found them contradictory. According to 1. Kings 15: 14 Asa's heart was perfect with the Lord all his days, BUT the chapters of 2. Chron. give me a different view.
Viidentenätoista hallitusvuotenaan Asa sai valtavan voiton etiopialaisesta/nubialaisesta Serahista Herran avulla (2. Aik. 14: 9 - 15). Serahin sotajoukko oli tuhat kertaa tuhat eli miljoona miestä, kun taas Asalla oli kilvillä ja keihäillä varustettuja miehiä Juudasta 300000 ja Benjaminista 280000 (2. Aik. 14: 8). Alivoimansa tunnustaen Asa kääntyi Jumalan puoleen pyysi apua, ja hän sai mitä pyysi. Asan joukot ajoivat nubialaiset takaisin Gerariin saakka. Vihollisia kaatui niin paljon, etteivät he enää toipuneet tästä iskusta, ja Asan joukot saivat valtavan määrän ryöstösaalista.
In the 15th year of his government Asa won with the Lord a huge victory over Ethiopians and their king Zerah (2. Chron. 14: 9 - 15). Zerah had a host of thousand thousand (million), and Asa had only 30000 men from Judah and 28000 men from Benjamin with shields and spears (2. Chron. 14: 8). Recognising his power Asa turned to God and asked for help, and he got it. Asa's troops drove the Ethiopians back to Gerar. So many enemies fell that they no longer recovered from this attack, and Asa's men got a huge loot.
Voitollisen taistelun jälkeen Asarja, Oodedin poika, ennusti Jumalan siunausta, jos kansa palaisi koko sydämestään palvelemaan häntä (2. Aik. 15: 1 - 7). Asa kuuli Asarjan sanoja ja poisti maastaan iljettävät epäjumalankuvat. Kansa kokoontui Jerusalemiin ja uhrasi yhden päivän aikana 700 härkää ja 7000 lammasta (ryöstösaalista) ja teki liiton, että etsisivät Herraa, isiensä Jumalaa, kaikesta sydämestään ja kaikesta sielustaan (2. Aik. 15: 10 - 12).
After victorious battle Azariah, the son of Oded, predicted God's blessing if the people would return with their whole heart to serve him (2. 15: 1 - 7). Asa followed Azariah's words and removed any idol pictures from his country. The people gathered in Jerusalem and sacrificed 700 bulls and 7000 lambs in one day (the loot) and made a covenant that they'll seek the Lord, God of their Fathers, with all their heart and with all their soul (2. Chron. 15: 10 - 12).
Mutta miksi Asa ei myöhemmin enää luottanut Jumalan apuun? Kun Israelin kuningas Baesa lähti Juudaa ja Asaa vastaan tämän 36. hallitusvuotena, Asa lähetti sanan Aramin/Syyrian kuninkaalle Ben-Hadadille ja pyysi tätä rikkomaan liittonsa Baesan kanssa. Saatuaan Asalta maksuksi temppelin hopean ja kullan Ben-Hadad toimi Asan pyytämällä tavalla (2. Aik. 16: 1 - 6).
But why later Asa did no longer rely on God's help? When Baasha, the king of Israel went against Judah and Asa in the 36th year of his rulership, Asa send a message to Ben-Hadad, the king of Syria, and asked him to brake his covenant with Baasha. When Asa send silver and gold from the temple to Ben-Hadad, he did what Asa asked for (2. Chron. 16: 1 - 6).
Silloin näkijä Hanani saapui nuhtelemaan Asaa muistuttaen häntä voitosta nubialaisia vastaan käydyssä taistelussa, jossa Asa luotti Jumalan voimaan ja apuun. Mutta nyt Asan tekemä "tyhmä" ratkaisu Baesaa vastaan ja avun pyytäminen Ben-Hadadilta ennusti hänelle jatkuvia sotia siitä eteenpäin (2. Aik. 16: 9). Hananin nuhtelu ei miellyttänyt Asaa lainkaan, ja Asa panetti Hananin vankilaan (2. Aik. 16: 10).
Then Hanani, the seer, came to reproach Asa and remind him of the victory over the Ethiopians when Asa relied on God's power and help. But now the "stupid" solution against Baasha and turning to Ben-Hadad means new wars continually forward (2. Chron. 16: 9). Asa was not at all fond of Hanani's reproach and he put Hanani in a prison (2. Chron. 16: 10).
Myöhemmällä iällä Asan jalat aiheuttivat hänelle vaivaa, mutta "sairauteenkaan hän ei etsinyt apua Herralta vaan lääkäreiltä" (2. Aik. 16: 12). Näin ollen katson, että sanat (1. Kun. 15: 14) "Asa oli koko elinaikansa täydestä sydämestään Herralle uskollinen" ovat kyseenalaisia.
Later in life Asa had troubles with his feet, but "yet in his disease he sought not to the Lord, but to the physicians" (2. Chron. 16: 12). Therefore I think the words (1. Kings 15: 14) "Asa's heart was perfect with the Lord all his days" are questionable.
Lieneekö Asa tuntenut Ps. 118: 8 sanoja?
"Parempi on luottaa Herran, kuin turvata ihmisiin."
Had Asa known the words in Ps. 118: 9?
"It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes."
Tai olivatko esi-isä Daavidin sanat päässet unohtumaan Asalta?
"Turvatkaa häneen joka aika, te kansa;
vuodattakaa hänen eteensä sydämenne.
Jumala on meidän turvamme. Sela.
Vain tuulen henkäystä ovat ihmiset,
vain valhetta ihmisten lapset:
kaikki ne nousevat vaa'assa ylös
köykäisempinä kuin tuulenhenkäys.
Älkää luottako väkivaltaan,
älkää turhaan panko toivoanne ryöstettyyn tavaraan.
Jos rikkautta karttuu,
älkää siihen sydäntänne kiinnittäkö." (Ps. 62: 9 - 11)
Or had Asa forgot David's, his ancestor's, words?
"Trust in him at all times; ye people,
pour out your heart before him:
God is a refuge for us. Selah.
Surely men of low degree are vanity,
and men of high degree are a lie:
to be laid in the balance,
they are altogether lighter than vanity.
Trust not in oppression,
and become not vain in robbery:
if riches increase,
set not your heart upon them." (Ps. 62: 8 - 10).
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti