lauantai 15. syyskuuta 2018

Sanainnoitustako * Verbal inspiration?

Tämänkertainen kirjoitukseni sai aiheen eräästä radio-ohjelmasta, jonka tosin unohdin kuunnella, mutta jonka otsikko pakotti minut tutkimaan erästä Jesajan jaetta. Nimittäin Jes. 34:14:ssa esiintyy nimi לילית (Lilith), jonka olen mieltänyt kuuluvaksi pelkästään mytologiaan. Babylonialaisessa mytologiassa ja juutalaisessa kabbalassa Lilith on Adamin ensimmäinen vaimo, Jumalan luoma yön demoni, seksuaalisesti rajaton öinen henki ja lapsia ryöstelevä velhotar. Lilith-myyttiin kuuluu myös ajatus, että muut demonit ovat Adamin ja Lilithin lapsia.

I got the subject of my writing on a radio program, which I still forgot to listen, but it's title forced me to study one verse of Isaiah. The name לילית (Lilith) appears in Isa 34: 14, and I have listed that name only to mythology. In the Babylonian mythology and the Jewish Kabbalah Lilith is the first wife of Adam, a demon created by God, sexually limitless night spirit and a wizard robbing children. An idea of the demons as the descendants of Adam and Lilith belongs also to the Lilith-myth.

Aika paksua purtavaa! Ettäkö Jumala olisi tarkoituksella luonut tuollaisen riivaajan! No mutta, jotkut väittävät, että Jumala olisi luonut myös itse pahuuden ruumiillistuman, Saatanan, oman vastustajansa. Siihen kyllä uskon, että Lumala loi Luciferin, Valonkantajan, mutta mielestäni Luciferin muuttuminen Saatanaksi oli hänen oma valintansa. Perustelen ajatteluani sillä, että Jumalan ensimmäinen luomisteko oli Valkeus (pyhyyden symboli), mutta jo ensimmäisen päivän kuluttua Jumalan maailmaan ilmestyi myös Yö/Pimeys (pahuuden symboli). Yö on hepreaksi לילה (laila)... vrt.  לילית (Lilith).

Thick chewing I think! What do you think did God really create on purpose such a devil! But there are also some who claim that God created even Satan, the embodiment of evil itself, God's own opponent. Yes, I believe that God created Lucifer, the Light-bearer, but the change from Lucifer (light-bearer) to Satan (opponent) was Lucifer's own choice. I argue my thinking on the fact that God's first creation was Light (symbol of holiness) but already after one day there was also Night/Darkness  (symbol of wickedness). Night is in Hebrew לילה (lailah)... compare to לילית (Lilith).

Perinteisesti Lucifer-Saatanan vaiheita on tulkittu Jesajan 14. luvun kuvauksella Babylonian kuninkaan kukistumisesta (14: 12 - 21) ja Hesekielin 28. luvun itkuvirrellä Tyyron kuninkaasta (28: 12 - 19). Toisinajattelijat vetoavat siihen, että nuo tekstit kertovat kirjaimellisesti Babylonin ja Tyyron hallitsijoista eikä Luciferista. Mutta minä vastaan, että eipä ole historiaan jäänyt mitään mainintaan yhdenkään Babylonian kuninkaan taivaalle nousemisesta eikä hänen sieltä maahan syöksymisestä, ja tuskinpa yksikään Tyyron kuningas käyskenteli Eedenin paratiisissa. Minä näen kyseiset tekstit vertauskuvallisena kerrontana Luciferin elämästä. Enkä jaksa uskoa, että vanhurskas ja pyhä Jumala olisi luonut itse pahuutta ja sen edustajia; Saatanaa sen paremmin kuin Lilithiäkään!

The steps of Lucifer-Satan has traditionally been interpreted in the description of Isaiah's 14th chapter about the fall of the king of Babylon (14: 12 - 21) and the keen of Ezekiel's 28th chapter about the prince of Tyrus (28: 12 - 19). Dissidents claim that those texts are literally telling about the rulers of Babylon and Tyros... not about Lucifer. But I give my reply that I have not heard any story about a Babylonian king raising up to the sky and falling dawn from there and scarcely any prince of Tyrus was wondering in the garden of Eden. I think the texts in question are metaphorically telling about the life of Lucifer. I can't believe that righteous and holy God ever created such evil ones as Satan and Lilith!

Miten sitten selitän itselleni sen, että Lilith olisi ollut Aadamin ensimmäinen vaimo? Myytit ja mytologia ovat kansojen kerrontaperinnettä, joka heijastaa menneitä tositapahtumia. Niissä on siis aina joku tosiasia/totuuden siemen, mutta sen ympärille on kertynyt monenlaisia mielikuvituksen ja tulkintojen tuottamia lisukkeita.

But how do I explain the claim that Lilith was the first wife of Adam? The myths and mythology are verbal tradition of nations reflecting past events. They have some truth/seed of truth but around it there are many kinds of side dishes from imaginary and interpretation.

Syntiinlankeemus on Aadamin ja Eevan elämässä tapahtunut tosiasia... ja sittemmin jokaisen heidän jälkeläisensä elämässä tapahtunut toisinto. Voin vain kuvitella, miten Adam  ja Eeva muistelivat kaihoisasti ihanaa Eedenkotiaan, mutta miten noloa heidän oli kertoa omille jälkeläisilleen, miksi he joutuivat sieltä pois. Asiaa lienee suuresti helpottanut vertauskuvallinen kerronta.

The Fall is the fact of Adam and Eve... and after them a relapse in the life of every descendant of them. I can imagine how wistfully they were remembering their home in Eden but how embarrassed it was to tell the reason why they had to leave their home. Perhaps the symbolic narrative helped on this matter.

Syntiinlankeemuskertomuksen mukaan lankeemuksen aiheuttaja oli KÄÄRME, ja apostoli Johanneksen mukaan käärme on itse Saatana/Perkele (Ilm. 12: 9). Taiteilijat ovat verhonneet Lilithin käärmeeseen pukeutuneeksi naiseksi. Mielestäni Lilith edustaa sitä viettelystä/viettelijätärtä, joka sai Adamin lankeamaan. VALHEEN avulla Lucifer sai taivaan enekeleistä kolmanneksen puolelleen (Ilm. 12: 4), ja valheella Saatana sai sekä Eevan että Adamin ansaansa.

According to the story of the Fall the reason was the SNAKE/SERPENT/DRAGON, which is after the apostle John called Satan and Devil (Rev. 12: 9). The artists have depicted Lilith as a woman dressed in a snake. I think Lilith represents the seduction/seducer that caused Adam to fall. By LYING Satan succeeded in winning one third of the angels on his side (Rev. 12: 4) and by lying Satan led Adam and Eve to his trap.

Mutta miten kummassa profeetta Jesaja olisi käyttänyt tekstissään nimeä LILITH?!

But why on earth the prophet Isaiah used the name LILITH in his text?!

Nimi Lilith esiintyy suomalaisissa Raamatun käännöksissä vain aivan uusimmissa versioissa (-92, -12). Vanhemmissa käännöksissä tuon nimen paikalla on mitä erilaisempia vaihtoehtoja: "krati" (1642), "kauhiat yölinnut" (1776), "öinen syöjätär" (1933). Ruotsalaisessa käännöksessä (SV1917) lukee "där kan Lilit få ro", saksankielisessä käännöksessä (Die Bibel) on nimi "Nachtgespenst" (öinen aave/kummitus/henki), englanninkielisessä kuningas Jaakon käännöksessä (KJV) on roomalaista mytologiaa edustava sana "satyr" eli satyyri, joka on maskuliininen luonnonhenki, puoliksi eläin puoliksi ihminen, ja Targumista (Vanha Testamentti arameaksi) suomennoksen tehnyt Tuomas Levänen on kääntänyt sen sanalla "riivaajat".

The name Lilith appears only in the newest Finnish Bible versions (-92, -12). In the oldest ones there are odd translations and fairy words. In the Swedish translation there are words "där kan Lilit få ro", in the German Bible (Die Bibel) there is a word "Nachtgespenst" and in the King James Version (KJV) there is a word "satyr" referring to Roman mythology and a satyr, which is a masculine nature spirit, half an animal and half a man, and Tuomas Levänen has used a Finnish word "riivaajat" (evil spirits) in his translation from Targum (Old Testament in Aramaic).

Jes. 34: 14 suomenkielisessä vuoden 1642 käännöksessä:
Isa 34: 14 in the oldest Finnish Bible version:
 Silloin pitä männingäiset ja köpelit cohtaman toinen toistans / ja yhden Lieckiön pitä toista huutaman / Kratin pitä myös siellä asumasians saaman / ja siellä lewon löytämän





Vanhinta suomennosta lukiessani mieleeni tuli, että Jes. 34: 14 on saanut kääntäjät varsinaisesti tonttuilemaan, sillä jakeestahan löytyvät myyttisen kratin lisäksi menninkäiset, liekkiöt ja köpelit. Ehkä kääntäjien mielikuvitus on päässyt laukkaamaan myös muissakin käännöksissä. Siihen viittaa mielestäni feminiinisen Lilithin vaihtuminen kuningas Jaakon käännöksessä maskuliiniseksi satyyriksi.

When I was reading the oldest Finnish translation of Isa 34: 14 I thought that the translators had started to fool with mythic creatures. Perhaps the same thing has happened even to other translators or why the feminine Lilith has been changed to masculine satyr in KJV.

Puhe Jumalan sanan innoituksesta ja varsinkin sanainnoituksesta joutuu tässä kyllä kovalle koetukselle. Jumalan henki lienee innoittanut Jesajaa, mutta samaa en voi sanoa kaikista kääntäjistä! Vielä minulle kyllä jää avoimeksi, mitä Jesaja on alunperin tässä jakeessa kirjoittanut.

The verbal inspiration of the Bible and especially of each word is in a hard test now. I think God's spirit did inspire Isaiah but I can't say the same thing about all the translators! Still I'm wondering what did Isaiah originally write in this verse.

Miettiessäni myyttisen Lilith-sanan esiintymisen syytä Jesajan tekstissä oli pakko lukea koko luku. Jesaja kuvaa tuossa luvussa Edomia kohtaavaa tuomiota ja koston päivää. Jesajan teksti tuntui hyvin apokalyptiseltä. Ehkä siihen vaikutti voimakkaimmin jae 34: 4, joka on melkein sanatarkasti samanlainen kuin apostoli Johanneksella 6. sinetin kuvauksessa (Ilm. 6: 14). Edomin rangaistusta kuvataan verenvuodatuksella ja teurastuksella (34: 6), luontoa kohtaavilla katastrofeilla (34: 9, 10) asuinpaikkojen tyhjentymisellä, raunioitumisella ja luonnon valtaan joutumisella (34: 10, 12, 13), sekä erilaisten eläinten invaasiolla (34: 11, 13, 15).  Edomin valtaavista eläimistä käytetään monikkomuotoa kaikissa muissa tapauksissa paitsi "nuolikäärmeen" kohdalla on yksikkö (34: 15). Siinäpä se vanha KÄÄRME sitten taas on!

When I was trying to find the reason for the word Lilith in Isaiah's text I had to read the whole chapter. Isaiah is describing Edom's judgment and revenge day. I found Isaiah's text very apocalyptic. Maybe Isa 34: 4 was the reason for that, for it reminds very much the words of the apostle John in Rev. 6: 14. Edom's judgment is depicted by bloodshed and slaughter (34: 6), disaster with nature (34: 9, 10), depopulation of the dwelling places, the collapse of the ruins, and the fall of nature (34: 10, 12, 13) and the invasion of different animals (34: 11, 13, 15). The plural form is used of all other animals except of KÄÄRME (in Finnish... snake/serpent/dragon). There it is once again... the snake/serpent in Finnish... but in English there is "the great owl". (34: 15).

Jae 34: 8 on mielestäni avain koko lukuun. Siinä ovat vastakkain Edom ja Siion. Edom on Siionin/Israelin vastakohta. Israel on loppuun saakka kaikkien Jumalan lasten nimi, ja Edom puolestaan edustaa Jumalaa vastustamaan nousseita ihmisiä.  Jesaja kuvaa siis jumalattoman maailman lopullista tuhoa. Tuomio ei kohtaa vain jumalattomia ihmisiä vaan myös kaikkia henkivaltoja, jotka ovat asettuneet Jumalaa vastaan. Myös Lilith, yksi Saatanan "valeasuista", tulee saamaan osansa Jumalan tuomiosta. Jumalan lopullinen rangaistus ja elämän päättyminen merkitsee sekä jumalattomille, Lilithille että Saatanalle lopullista "rauhaa" ja "lepoa" (34: 14).

I think Isa 34: 8 is a key to the whole chapter. In it Edom and Zion are against each other. Edom is the antithesis of Israel. Until the very end Israel is the name God's children and Edom represents those who are against Him. Thus Isaiah is describing the final destruction of the wicked world. The judgment doesn't only concern the wicked people, but it also applies to the spirits who have set themselves against God. Even Lilith, one of Satan's "disguises", shall get her part of God's judgment. God's final punishment and the end of life shall mean "peace" and "rest" (34: 14) both for the wicked ones, Lilith and Satan.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti