Raamatun henkilöiden nimillä on aina jokin merkitys, sillä niihin on ikuistettu jokin asia, tapahtuma, tunne tai kokemus. Esimerkkejä löytyy mm. Jaakobin poikien ja profeettojen nimistä. Profeettojen nimissä esiintyy lähes poikkeuksetta sana "Herra".
Herra on pelastus/Herra pelastaa = Jesaja = ישעיה
Herra on korkea/Herra korottaa = Jeremia = ירמיה
Herra on vapahtaja/Herra vapahtaa = Hoosea = הושע
Herra on Jumala = Jooel = יואל
Herran palvelija = Obadja = עובדיה
Herra muistaa = Sakarja = זכריה
Herran sanansaattaja = Malakia = מלאכי
The biblical personal names always have some meaning, because some thing, event, feeling or experience has been attached to those names. For instance the names of Jacob' sons and the names of the prophets. Almost without exception the prophet names include the word "Lord".
The Lord saves/The Lord is a rescue = Isaiah = ישעיה
The Lord raises/The Lord is high = Jeremiah = ירמיה
The Lord redeems/The Lord is a Redeemer = Hosea = הושע
The Lord is God = Joel = יואל
The Lord's servant = Obadiah = עובדיה
The Lord remembers = Zechariah = זכריה
The Lord's messenger = Malachi = מלאכי
Yhdessäkään noissa nimistä ei esiinny kuitenkaan koko tetragrammi יהוה. Tavallisesti niissä on vain kaksi tetragrammin kirjainta, mutta on myös nimiä, joissa on vain yksi tetragrammin kirjain.
None of those names include the whole Tetragrammaton יהוה. Usually the names have only two consonants of the Tetragrammaton, but there are also some names, which has only one consonant of it.
Kertauksen vuoksi:
יהוה kokonainen tetragrammi
יהו JHW/JHV
יה JAH
י tetragrammin ensimmäinen kirjain/konsonatti
For repetitions sake:
יהוה = the whole Tetragrammaton
יהו = JHW
יה = YAH
י = the first consonant of the Tetragrammaton
Koko maailmassa tiedetään, että יהוה tarkoittaa juutalaisten Jumalaa/jumalaa. Kummallista, mutta juutalaisten Jumalan nimi löytyy heidän omasta nimestään!
It is known in the entire world that יהוה means the God/god of the Jews. Very strange indeed, but the name of the Jewish God is in their own name!
יהדות = jahadut = juutalaisuus... 3 yhteistä kirjainta
יהודי = jehudi = juutalainen henkilö... 3 yhteistä kirjainta
יהודי = jehudi = adjektiivi; juutalainen... 3 yhteistä kirjainta
יהודה = jehudah = Juuda (henkilö, kansa)... 4 yhteistä kirjainta
יהד = verbi; esiintyä juutalaisena/ tunnustautua juutalaiseksi/ kääntyä juutalaisuuteen... 2 yhteistä kirjainta
יהדות = jahadut = Judaism... 3 common consonants
יהודי = jehudi = Jewish person... 3 common consonants
יהודי = jehudi = adjective; Jewish... 3 common consonants
יהודה = jehudah = Judah (person, nation)... 4 common consonants
יהד = verb; appear as a Jew/ to be recognised as a Jew/ turn to Judaism... 2 common consonants
Miksi nämä kaksi nimeä ovat näin samankaltaisia?
Sattumaako vai tahallista valintaa?
Onko יהוה vain juutalaisten heimojumala?
What is the reason for the similarity of these two names?
Is it chance or deliberate choice?
Is יהוה only a Jewish tribe god?
KOLME PAPPEUTTA:
1. Leevin heimon ja Aaronin suvun pappeus, jossa Jumala on יהוה (Jahve... Adonai)
2. Juudan heimon ja Daavidin suvun pappeus, jossa Jumala on יהוה (Jahve... Adonai)
3. Melkisedekin pappeus, jonka Jumala oli אל עליון El-Elyon (Korkein)... lue 1. Moos. 14: 18.
THREE PRIESTHOODS:
1. the priesthood of Levi's tribe and Aron's family... worshipping יהוה (Yahweh... Adny)
2. the priesthood of Judah's tribe and David's family... worshipping יהוה (Yahweh... Adny)
3. the ministry of Melchizedek worshipping אל עליון = El-Elyon (God Most High)... read Gen. 14: 18.
TÄRKEÄÄ HUOMATA:
Heprealaiskirjeen mukaan Jeesus on pappi Melkisedekin järjestyksen mukaan (Hepr. 5: 6, 10; 6: 20; 7: 11, 15, 17, 21). Pankaamme merkille nämä heprealaiskirjeen SEITSEMÄN tekstiä Jeesuksen oikeasta PAPPEUDESTA!
IMPORTANT TO NOTE:
According to the epistle of Hebrew Jesus belongs to Melchizedek priesthood (Hebrew 5: 6, 10; 6: 20; 7: 11, 15, 17, 21). Let's note these SEVEN texts of the genuine MINISTRY of Jesus in the Epistle of Hebrews!
Mutta mitä on Melkisedekin pappeus suhteessa Leevin heimon ja Aaronin suvun pappeuteen (Johannes Kastaja) ja Juudan heimon ja Daavidin suvun pappeuteen (Jeesus)?
But what is Melchizeked's ministry in relation to the priesthood of Lewi's tribe and Aron's family (John the Baptist) and to the priesthood of Judah's tribe and David's family (Jesus)?
Verbi יהד on myös kummallisen lähellä adverbia יחד (yhdessä, yhteen)!
VastaaPoistaVanhan Testamentin teksteissä El-Eljonia rinnastetaan sekä Elohimiin (Jumala), El-Shaddaihin (Kaikkivaltias) että Jahveen (Herra). Tässä muutamia tekstejä VT:sta: 1. Moos. 14: 18, 19, 20, 22 (Aabrahamista puhuttaessa kannatta muistaa myös 2. Moos. 6: 3), 4. Moos. 24: 16; 5. Moos. 32: 8; 2. Sam. 22: 14; Jes. 14: 14; Ps. 7: 18; 9: 3; 21: 8; 46: 5; 47: 3; 73: 11; 77: 11; 78: 17, 35, 36; 82: 6; 89: 28; 91: 1; 97: 9; 107: 11; Vlt. 3: 38; Dan. 4: 14, 22, 31; 7: 18, 25
VastaaPoista