Jos heprean määreistä artikkelia, ה ha, koskisi samat säännöt kuin esimerkiksi englannin the-artikkelia, asian pitäisi käydä ilmi Vanhan Testamentin ensimmäisessä kertomuksessa (1. Moos. 1:1 - 2:3), joka on ns. Elohistinen luomiskertomus. Elohistisessa luomiskertomuksessa esiintyy 35 elohim-sanaa (אלהים) eikä yhtäkään ha-elohim-sanaa (האלהים), mikä todistaa sen puolesta, että elohim ja ha-elohim ovat kaksi eri tekijää.
If the Hebrew definite article, ה ha, were subject to the same rules as, for example, the English article ”the", the matter should be revealed in the first narrative of the Old Testament (Genesis 1:1 - 2:3), which is the so-called Elohistic creation story. In the Elohist creation account, there are 35 words for elohim (אלהים) and not a single word for ha-elohim (האלהים), which proves that Elohim and ha-Elohim are two different entities.
Vanhan Testamentin toinen kertomus on ns. Jahvistinen luomiskertomus (1. Moos. 2: 4 - 25), ja siitä alkaen nimi יהוה אלהים Jahve Elohim, Herra Jumala, esiintyy koko Vanhassa Testamentissa todella tiuhasti, mutta ei koskaan muodossa יהוה האלהים Jahve ha-Elohim. Sana אלהים elohim esiintyy Toorassa yksin, ilman tetragrammia, noin 230 kertaa. Mutta Toorassa on myös 57 tekstiä, joissa esiintyy sana האלהים ha-elohim.
The second story of the Old Testament is the so-called Yahwistic account of creation (Genesis 2: 4 - 25), and from there the name יהוה אלהים Yahweh Elohim, Lord God, appears throughout the Old Testament very often, but never in the form יהוה אלהים Yahweh ha-Elohim. The word אלהים Elohim appears in the Torah alone, without the Tetragrammaton, about 230 times. But there are also 57 texts in the Torah where the word האלהים ha-elohim appears.
Koska sekä elohim- että ha-elohim-tekstit on suomennettu samalla tavalla (”Jumala”), 57 ha-elohim-tekstiä kannattaa merkitä jollakin erityisellä tavalla ja tutkia niiden eroja ja merkitystä suhteessa elohim-teksteihin! Siis värikynä käteen ja merkintöjä tekemään! Ha-elohim-tekstit ovat hyvin mielenkiintoisia!
Since both the elohim and ha-elohim texts are translated in the same way ("God"), the 57 ha-elohim texts should be marked in some special way and study their differences and meaning in relation to the elohim texts! So grab a crayon and start making notes! The Ha-elohim texts are very interesting!
Ha-elohim-tekstit Genesiksessä (1. Moos. kirja):
Ha-elohim-texts in Genesis:
📖 5: 22, 24 - Hanok vaelsi ha-elohimin (Isä-Jumalan) yhteydessä. Jakeessa 5: 24 kerrotaan, että kuitenkin elohim otti hänet pois (elohim edustaa sekä Luojana että Lunastajana ja kuoleman voittajana toimivaa Jumalan Poikaa, Jeshuaa)
📖 5: 22, 24 - Enoch walked with ha-elohim (God the Father). Verse 5: 24 tells however that elohim took him away (elohim represents the Son of God, Yeshua, acting as both Creator and Redeemer and conqueror of death)
📖 6: 2, 4 - ihmiskunnan lankeemus laajeni, kun ha-elohimin pojat sortuivat "ihmisten tyttäriin”
📖 6: 2, 4 - the fall of mankind was extended when the sons of ha-elohim fell to the "daughters of men"
📖 6: 9 - Nooa vaelsi ha-elohimin yhteydessä
📖 6: 9 - Noah wandered in connection with ha-elohim
📖 6: 11 - maa turmeltui ha-elohimin edessä
📖 6: 11 - the earth was corrupted before ha-elohim
📖 6: 12 - 8: 19 - HUOM! elohim (Jeshua, Välimies Jumalan ja ihmisten välillä) neuvoi Nooaa rakentamaan arkin, ja elohim ohjasi Nooaa koko vedenpaisumuksen ajan
📖 6: 12 - 8: 19 - NOTE! elohim (Yeshua, Mediator between God and man) instructed Noah to build the ark, and elohim guided Noah throughout the flood
📖 8: 21 - MUTTA myös יהוה Jahve/Jehova/Herra oli mukana ja tunnusti, että hän tuhosi kaiken elämän maan päältä
📖 8: 21 - BUT יהוה Yahweh/Jehovah/Lord also was there, and he confessed that he destroyed all life from the face of the earth
📖 17: 18 - Abraham rukoili ha-elohimin edessä, että ”kunpa edes Ismael saisi elää sinun edessäsi”
📖 17: 18 - Abraham prayed before ha-elohim that "may even Ishmael live before you"
📖 20: 6 - ha-elohim puhutteli Abimelekiä unessa Abrahamin vaimon vuoksi
📖 20: 6 - ha-elohim spoke to Abimelech in a dream because of Abraham's wife
📖 20: 17 - Abraham rukoili ha-elohimilta terveyttä Abimelekille sekä tämän vaimolle ja palvelijoille
📖 20: 17 - Abraham prayed ha-elohim for health to Abimelech and his wife and servants
📖 22: 1, 3, 9 - ha-elohim koetteli Abrahamia - 22: 8 Abraham vastasi Iisakin kysymykseen: ”elohim on katsova itselleen lampaan”... elohim (Jeshua, Jumalan Poika), joka on "Jumalan Karitsa”
📖 22: 1, 3, 9 - ha-elohim tested Abraham - 22: 8 Abraham answered Isaac's question: "elohim is looking for a sheep for himself”... elohim (Yeshua, the Son of God), who is the "Lamb of God"
📖 27: 18 - Iisak sanoi pojalleen Jaakobille: ”ha-elohim antakoon sinulle taivaan kastetta ja maan lihavuutta, jyviä ja viiniä yllin kyllin”
📖 27: 18 - Isaac said to his son Jacob: may ha-elohim give you the dew of heaven and the fatness of the earth, grain and wine in abundance
📖 31: 11 - ha-elohimin enkeli neuvoi Jaakobia hankkimaan itselleen karjaa Labanin laumoista - MUTTA jakeessa 31: 13 mainitaan EL (האל ha-el - suomennettu sanalla ”Jumala”). Arkeologisten tietojen mukaan El oli juutalaisten palvoma epäjumala - 31: 30, 32 Raakelin varastamat jumalat/jumalankuvat kirjoitetaan hepreaksi אלהי elohei, ja samaa muotoa käytetään myös tarkoitettaessa taivaan Jumalaa
📖 31: 11 - the angel of ha-elohim advised Jacob to get cattle for himself from Laban's herds - BUT in verse 31: 13 EL (האל ha-el - translated as "God") is mentioned. According to archeological records, El was an idol worshiped by the Jews - 31: 30, 32 The gods/idols stolen by Rachel are written in Hebrew אלהי elohei, and the same form is also used to refer to the God of heaven
📖 35: 7 - Beetelissä Jaakob rakensi alttarin ha-elohimille
📖 35: 7 - At Bethel, Jacob built an altar to ha-elohim
📖 41: 25, 28, 32 (2x) - Joosef antoi kunnian ha-elohimille selitettyään faraon unet
📖 41: 25, 28, 32 (2x) - Joseph gave honor to ha-elohim after interpreting Pharaoh's dreams
📖 42: 18 - Joosef tunnusti veljilleen palvelevansa ha-elohimia... HUOM! ei Jahvea! - 43: 14 - Joosef vetosi Kaikkivaltiaaseen (אל שדי El Shaddai)
📖 42: 18 - Joseph confessed to his brothers that he served ha-elohim... NOTE! not Yahweh! - 43: 14 - Joseph appealed to the Almighty (אל שדי El Shaddai)
📖 44: 16 - Juuda tunnusti ha-elohimin
📖 44: 16 - Judah confessed ha-elohim
📖 45: 8 - Joosef tunnusti veljilleen uskovansa, että ha-elohim lähetti hänet Egyptiin (ilmeisesti hänen nuoruudessa näkemänsä unet todistivat siitä)
📖 45:8 - Joseph confessed to his brothers that he believed ha-elohim had sent him to Egypt (probably the dreams he saw in his youth proved it)
📖 48: 15 - Jaakob siunasi Joosefin ha-elohimin nimessä
📖 48: 15 - Jacob blessed Joseph in the name of ha-elohim
Ha-elohim-tekstit Exoduksessa (2. Moos. kirja):
Ha-elohim-texts in Exodus:
📖 1: 17, 20 - kätilöt pelkäsivät/kunnioittivat ha-elohimia eivätkä noudattaneet faraon määräystä
📖 1: 17, 20 - the midwives feared/respected ha-elohim and did not follow Pharaoh's order
📖 2: 23 - israelilaisten huuto orjuuden tähden nousi ha-elohimin tykö - 2: 24 elohim (Jeshua, Välimies Isän edessä) kuuli heidän vaikeroimisensa
📖 2: 23 - the cry of the Israelites because of slavery went up to ha-elohim - 2: 24 Elohim (Yeshua, Mediator before the Father) heard their cry
📖 3: 1 - Mooses tuli ha-elohimin vuorelle - 3: 4 elohim (Välimies/Isän Lähettiläs) huusi Moosekselle palavasta pensaasta
📖 3: 1 - Moses came to the mountain of ha-elohim - 3: 4 elohim (Mediator/Messenger of the Father) called to Moses from the burning bush
📖 3: 6 - Mooses pelkäsi katsoa ha-elohimia - 3: 7 Jahve pyörii kuvioissa mukana
📖 3: 6 - Moses was afraid to look at ha-elohim - 3: 7 Yahweh rotates with the figures
📖 3: 11, 13 - Mooses puhui ha-elohimille
📖 3: 11, 13 - Moses spoke to ha-elohim
📖 3: 12 - ha-elohim vastasi Moosekselle
📖 3: 12 - ha-elohim answered Moses
📖 3: 14 - MUTTA elohim (Jumalan Sana) lausui sanat: אהיה אשר אהיה ehjee asher ehjee, (minä) olen joka (minä) olen
📖 4: 20 - ha-elohimin sauva - 4: 27 - ha-elohimin vuori - monissa muissa genetiiveissä
käytetään elohim-sanaa
📖 4:20 - rod of ha-elohim - 4:27 - mountain of ha-elohim - in many other genitives the word elohim is used
📖 14: 19 - ha-elohimin enkeli asettui israelilaisten ja egyptiläisten väliin
📖 14: 19 - the angel of ha-elohim came between the Israelites and the Egyptians
📖 17: 9 - ha-elohimin sauva - 18: 5 - ha-elohimin vuori
📖 17:9 - rod of ha-elohim - 18:5 - mountain of ha-elohim
📖 18: 12 - Jetro toimitti polttouhrin ja teurasuhreja ha-elohimille - mutta kiitti Jahvea 18: 9, 10, 11
📖 18: 12 - Jethro provided the burnt offering and slaughtered offerings to ha-elohim - but thanked Yahweh 18: 9, 10, 11
📖 18: 16 - Mooses ilmoitti kansalle ha-elohimin säädökset ja lait
📖 18: 16 - Moses revealed to the people the decrees and laws of ha-elohim
📖 18: 19 - Jetro neuvoi Moosesta edustamaan kansaa ha-elohimin edessä ja viemään kansan asiat Hänelle
📖 18: 19 - Jethro advised Moses to represent the people before ha-elohim and take the people's affairs to Him
📖 19: 3 - Mooses nousi Siinain vuorelle ha-elohimin tykö ja 19: 17 vei kansan ha-elohimia vastaan - MUTTA 19: 20 -25 toinen versio samasta asiasta; Jahve kutsui Mooseksen Siinain vuorelle!
📖 19: 3 - Moses went up to Mount Sinai to ha-elohim and 19: 17 led the people to ha-elohim - BUT 19: 20 -25 another version of the same thing; Yahweh called Moses to Mount Sinai!
📖 19: 19 - ha-elohim vastasi Moosekselle jylinällä - MUTTA 19: 21 Jahve ”sanoi/puhui Moosekselle”
📖 19: 19 - ha-elohim answered Moses with thunder - BUT 19: 21 Yahweh "said/spoke to Moses"
📖 20: 20 - Mooses sanoi pelokkaalle kansalle: ”Älkää peljätkö, sillä ha-elohim on tullut koettelemaan teitä”
📖 20: 20 - Moses said to the fearful people: "Do not be afraid, for ha-elohim has come to test you"
📖 20: 21 - Mooses lähestyi pimeyttä, jossa ha-elohim oli - OHHOH! Nyt taitavat puurot ja vellit mennä sekaisin, sillä Isä Jumala, ha-elohim, on valtava kirkkaus (Matt. 16: 27), ja Jahve on sanonut tahtovansa asua pimeydessä (1. Kun. 8: 12)... Myös Mooseksen kasvot loistivat, kun hän tuli alas vuorelta! Miten hänen kasvonsa olisivat loistaneet pimeydestä tultuaan?
📖 20: 21 - Moses approached the darkness where ha-elohim was - NO NO! Now the things have got mixed, because God the Father, ha-elohim, is a great light (Matt. 16: 27), and Yahweh has said that he wants to live in darkness (1. Kings 8: 12)... Even Moses' face shone when he came down from the mountain! How would his face have shone after emerging from the darkness?
📖 21: 6 - orjan korvanlehden lävistäminen ha-elohimin edessä merkinnee pitävän lupauksen tai pyhän valan tekemistä - katso myös 22: 7, 9
📖 21:6 - piercing the slave's earlobe before the ha-elohim means making a binding promise or holy oath - see also 22:7, 9
📖 21: 13 - ha-elohim ymmärtää vahingossa tapahtuneen rikoksen
📖 21: 13 - ha-elohim understands an accidental crime
📖 24: 11 - Mooses, Aaron, Naadab ja Abihu sekä 70 Israelin vanhinta katselivat ha-elohimia
📖 24: 11 - Moses, Aaron, Nadab and Abihu and 70 elders of Israel looked at the ha-elohim
📖 24: 13 - Mooses nousi ha-elohimin vuorelle
📖 24: 13 - Moses went up to the mountain ha-elohim
Ha-elohim-tekstit Leviticuksessa, Numerissa ja Deuteronomiumissa:
Ha-elohim-texts in Leviticus, Numbers and Deuteronomy:
Leviticuksessa (3. Moos. kirja) ei ole ainoatakaan ha-elohim-sanaa
In Leviticus there is not a single ha-elohim word
Numerissa (4. Moos. kirja) on kaksi ha-elohim-tekstiä:
📖 22: 19 - Bileam vastasi ha-elohimille
📖 23: 27 - Baalak vetosi ha-elohimiin
In Numbers there are two ha-elohim texts:
📖 22: 19 - Balaam answered ha-elohim
📖 23: 27 - Balak appealed to ha-elohim
Deuteronomiumin (5. Moos. kirja) ha-elohim-tekstit ovat pöyristyttäviä väitteitä:
📖 4: 35, 39 - Jahve on ha-elohim eikä muuta Jumalaa ole
- vrt. Jes. 14: 12 - 14 Lucifer halusi kohota Jumalan yläpuolelle, mutta eihän sellainen huijaus
onnistu omalla nimellä; siispä Luciferista tuli Jahve
- Jeshua ei käyttänyt kertaakaan Isästä nimeä Jahve/Jehova, eikä Jeshua milloinkaan
sanonut Jahvea/Jehovaa Isäkseen -> Jahve on siis valehtelija ja Valheen Isä, itse Perkele
(Joh. 8: 44)
📖 7: 9 - Jahve on ha-elohim, uskollinen EL
- Arkeologisissa kaivauksissa Levantin alueella on löydetty todisteita siitä, että JAHVE on
sama kuin pakanajumala EL, jota juutalaisetkin palvoivat
📖 10: 17 - Jahve on jumalten jumala ja herran herra
- vrt: Ilm. 19: 11 - 16 Jeshua on ”herrain Herra”!
- Joh. 17: 3:ssa Jeshua sanoo taivaallista Isää ainoaksi Jumalaksi, ainoaksi ha-elohimiksi.
The ha-elohim-texts of Deuteronomy are outrageous claims:
📖 4: 35, 39 - Yahweh is ha-elohim and there is no other God
- compare Jes. 14: 12 - 14 Lucifer wanted to rise above God, but not that kind of deception
succeed under your own name; So Lucifer became Yahweh
- Jeshua never once used the name Yahweh/Jehovah for the Father, and Jeshua never said
Yahwea/Jehova as Father -> Yahweh is therefore a liar and the Father of Lies, the Devil
himself (John 8: 44)
📖 7: 9 - Yahweh is ha-elohim, faithful EL
- In archaeological excavations in the Levant region evidence has been found that
YAHWEH is the same as the pagan god EL, whom even the Jews worshipped
📖 10: 17 - Yahweh is the god of gods and lord of lords
- compare: Rev. 19: 11 - 16 Yeshua is "Lord of lords”!
- In John 17:3, Yeshua calls the heavenly Father the only God, the only ha-elohim.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti