Jeshuan vakavat sanat Johanneksen evankeliumissa kuuluvat näin: ”Te olette isästä perkeleestä, ja isänne himoja te tahdotte noudattaa. Hän on ollut murhaaja alusta asti, ja totuudessa hän ei pysy, koska hänessä ei totuutta ole. Kun hän puhuu valhetta, niin hän puhuu omaansa, sillä hän on valhettelija ja sen isä” (Joh. 8: 44).
Yeshua's solemn words in the Gospel of John read as follows: ”Ye are of your father the devil, and the lust of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it (John 8: 44).
* Kenelle/keille Jeshua osoitti nämä kovat sanat? vastaus Joh. 8: 31, 33:ssa: - juutalaisille, jotka korostivat olevansa ”Abrahamin jälkeläisiä”.
* To whom did Yeshua direct these harsh words? the answer in John 8:31, 33: - to the Jews who emphasised that they were “descendants of Abraham”.
* Kuka on valhettelija ja "valheen isä"? vastaus Joh. 8: 44:ssä: - Valheen isä on Perkele.
* Who is the liar and the "father of lies”? the answer in John 8:44: - The father of lies is the Devil.
* Minkälaista Perkeleen puhe on? vastaus Joh. 8: 44:ssä: - pelkkää valhetta, koska hänessä ei ole totuutta alkuunkaan.
* What is the Devil's speech like? the answer in John 8:44: - only lies, because there is no truth in him.
* Mistä Perkeleen tunnistaa? vastaus Joh. 8: 44:ssä: - hän ja hänen seuraajansa seuraavat hänen omia himojaan.
* How do you recognise the Devil? the answer in John 8:44: - he and his own ones follow his own lusts.
* Mihin Perkeleen seuraaminen johtaa? vastaus Joh. 8: 44:ssä: - kuolemaan ja tuhoon, koska Valheen isä on myös murhaaja
* What does following the Devil lead to? the answer in John 8:44: - to death and destruction, because the father of lies is also a murderer.
* Mikä on Valheen isän suuri valhe? vastaus: väite, että tetragrammi, יהוה, on muka Isä-Jumalan tai Hänen Poikansa nimi.
* What is the Devil's great lie? the answer: the claim that the Tetragrammaton, יהוה, is supposedly the name of God the Father or His Son.
* Mikä on tetragrammi, יהוה? vastaus: se on neljän heprean kirjaimen muodostama sana, jonka juutalaiset lausuvat Adonai, Elohim tai Ha-Shem, eräät kristityt puolestaan Jahve ja toiset Jehova.
* What is the Tetragrammaton, יהוה? the answer: it is a word made up of four Hebrew letters, pronounced by Jews as Adonai, Elohim or Ha-Shem, by some Christians as Yahweh and by others as Jehovah.
* Onko tetragrammi se nimi, jonka Jumala (ha-elohim) ilmoitti Moosekselle palavasta pensaasta? vastaus 2. Moos. 3: 14:ssa: - ehdottomasti ei ole! Jumalan Moosekselle ilmoittama nimi on אהיה, joka ei ole sama nimi kuin יהוה! Vai näyttävätkö nimet samanlaisilta?
* Is the Tetragrammaton the name that God (ha-elohim) revealed to Moses at the burning bush? the answer in Exodus 3:14: - absolutely not! The name God revealed to Moses is אהיה, which is not the same as יהוה! Or do the names look similar?
* Mikä אהיה sitten on? vastaus: se on heprean olla-verbin muoto yksikön ensimmäisessä persoonassa ”minä”. Sana אהיה merkitsee siis ”minä olen”.
Kyseinen heprean verbimuoto (אהיה) on Gal Imperfektissä, joka käännetään sekä preesensillä (olen) että futuurilla (tulen olemaan). Mutta Vanhasta Testamentista löytyy myös tekstejä, joissa tämä verbi on käännetty menneessä aikamuodossa, kun kyseessä oleva asia/tekijä liittyy menneen ajan tapahtumiin.
Siksi אהיה täyttää kaikki Raamatussa Jumalaan ja Hänen nimeensä liitetyt aikamuodot: olin - olen - tulen olemaan (Ps. 90: 2; Jes. 41: 4; Ilm. 1: 8).
* So what is אהיה then? the answer: it is the Hebrew verbal form of the verb meaning ”to be" in the first person singular form “I/me.” Therefore אהיה means “I am.”
The Hebrew verb form in question (אהיה) is in the Gal Imperfect, which is translated in both the present (I am) and future (I will be) tenses. But there are also texts in the Old Testament where this verb is translated in the past tense, when a thing/author in question is related to events in the past.
Therefore, אהיה fulfills all the tenses associated with God and His name in the Bible: I was - I am - I will be (Ps. 90:2; Isa. 41:4; Rev. 1:8).
אהיה is the perfect expression of God, His essence, His eternity, and His nature.
The name אהיה is pronounced EHYE/EHYEH.
* Mikä tetragrammissa, יהוה, on valhetta? - päätelkäämme itse!
Tetragrammi, יהוה, ei ole puhdas/selvä taivutusmuoto havah-verbistä (הוה) eikä hajah-verbistä (היה).
Tetragrammin, יהוה, sanotaan rakentuvan kolmesta eri verbimuodosta. Vertaa kolmea sanaa tetragrammin alapuolella, niiden tummennettuja ja alleviivattuja kirjaimia tetragrammin kirjaimiin. Keskimmäinen verbimuoto on havah-verbistä (tulla joksikin -verbi) ja reunimmaiset verbit ovat hajah-verbin muotoja (olla-verbi).
* What is the lie in the Tetragrammaton, יהוה? - let us conclude for ourselves!
The Tetragrammaton, יהוה, is not a pure/clear conjugation of the verb havah (הוה) or the verb hajah (היה).
The Tetragrammaton, יהוה, is said to be made up of three different verb forms. Compare the three words below the Tetragrammaton, their bolded and underlined letters, with the letters of the Tetragrammaton. The middle verb form is from the verb havah (to become something) and the outermost verbs are forms of the verb hajah (to be).
יהוה
יהיה הוה היה
hän oli hän on hän tulee olemaan
he who was he who is he who will be
Mutta kun tetragrammiin pomitaan tällä tavalla kolmesta verbistä neljä konsonanttia, voiko tetragrammi itsessään merkitä kaikkea samaa kuin nuo kolme verbiä yhdessä?
Siis, kahden hajah-verbin (olla) muodon välissä on yksi havah-verbin (tulla joksikin) muoto, הוה. Näin tetragrammi voidaan liittää sekä havah-verbiin (tulla joksiskin) että hajah-verbiin (olla).
Loogisempaa olisi, että kaikki kolme verbimuotoa olisivat joko havah-verbin muotoja tai hajah-verbin muotoja. Mutta silloin ei onnistuttaisi poimimaan neljää tetragrammin konsonanttia.
Jos tuossa keskellä olisi hajah-verbin (olla) yksikön kolmannen persoonan muoto ”hän on”, se olisi joko sama kuin äärimmäisenä oikealla (יהיה jihje = hän on/hän tulee olemaan) tai הוא (kokeile vaikka, mitä google-kääntäjä antaa vastaukseksi sanoille ”hän on”).
Jostakin tietystä syystä keskimmäinen verbimuoto on kuitenkin הוה hove! En löydä muuta selitystä kuin, että kenties sille on yritetty antaa raamatullista uskottavuutta. Nimittäin täsmälleen samanlainen havah-verbin muoto esiintyy Saarn. 2: 22:ssa (havah-verbi esiintyy ainoastaan 5 kertaa VT:ssa, kuten jo kirjoitin). Mutta tuossa jakeessa havah-verbin merkitys on kyllä ennemmin ”hyötyä/tulla hyödyksi” kuin ”olla”!
But when four consonants from three verbs are combined into the Tetragrammaton in this way, can the Tetragrammaton itself mean everything the three verbs together mean?
Look, between the two forms of the verb hajah (to be) is therefore one form of the verb havah (to become), הוה. Thus the Tetragrammaton can be connected to both the verb havah (to become) and the verb hajah (to be).
It would be more logical for all three verb forms to be either forms of the havah verb or forms of the hajah verb. But then it would not be possible to pick out the four consonants of the Tetragrammaton.
If in the middle there were the form of the third person singular from the verb hajah (to be) “he is”, it would be either the same as on the far right (יהיה jihje = he is/he will be) or הוא (try what Google translator gives as the answer to the words “he is”).
For some reason, the middle verb form is הוה hove! I can't find any other explanation than that perhaps an attempt has been made to give it biblical credibility. Namely, the exact same form of the havah-verb occurs in Ecclesiastes 2:22 (the havah-verb occurs only 5 times in the OT, as I already wrote). But in that verse the meaning of the havah verb is more likely to be “to benefit/to be of use” than “to be”!
* Voisiko Jumalan nimi olla tällainen palapeli? Vastaa itse!
* Could God's name be such a puzzle? Answer it yourself!
* Miten tetragarmmi käännetään? vastaus: 1. hän saattaa tulemaan (havah-verbistä) 2. hän on (hajah-verbistä)
Matti Liljeqvistin sanakirjan mukaan heprean havah-verbillä (הוה) on neljä merkitystä: 1. tulla joksikin/olla jonakin (esim. 1. Moos. 27: 29), 2. jäädä paikoilleen (esim. Saarn. 11: 3), pyrkiä joksikin (esim. Neh. 6: 6), hyötyä/tulla hyödyksi (esim. Saarn 2: 22, Jes. 16: 4). Havah-verbi esiintyy Vanhassa Testamentissa ainoastaan 5 kertaa.
Havah-verbin muodot ovat noissa viidessä tekstissä seuraavat: kolme kertaa muodossa הוה, kerran muodossa יהוא, ja kerran muodossa הוי.
Miten nämä viisi tekstiä tukevat mielestäsi tetragrammin väitettyjä käännöksiä ”hän saattaa tulemaan” tai ”hän on”?
* How is the Tetragrammaton translated? the answer: 1. he causes to become (from the verb havah) 2. he is (from the verb hajah)
According to Matti Liljeqvist's dictionary, the Hebrew verb havah (הוה) has four meanings: 1. to become something/be something (Gen. 27:29), 2. to remain in place (Eccl. 11:3), to strive for something (Neh. 6:6), to benefit/be of benefit (Eccl. 2:22, Isa. 16:4). The verb havah appears only 5 times in the Old Testament.
The forms of the verb havah in those five texts are as follows: three times in the form הוה, once in the form יהוא, and once in the form הוי.
How do you think these five texts support the alleged translations of the Tetragrammaton as “he causes to become” or “he is”?
* Mistä tulee persoonapronomini ”hän”? vastaus: se on ilmeisesti harhaanjohtava päätelmä, joka perustuu eräiden heprean-verbien ominaisuuksiin
Muutama esimerkki:
tehdä עשה (asa) -> hän tekee יעשה (ja’ase)
nähdä ראה (ra’a) -> hän näkee יארה (jire)
lähteä יצא (jaza) -> hän lähtee יצא (jeze)
nostaa נשא (nasa) -> hän nostaa ישא (nisa)
antaa נתן (natan) -> hän antaa יתן (niten)
olla היה (hajah) -> hän on יהיה (jihje)
Huom! Viimeinen verbi-esimerkki: ”hän on” יהיה? Ei kuitenkaan יהוה!
* Where does the personal pronoun “he” come from? the answer: obviously it is a misleading conclusion based on the properties of some Hebrew verbs.
Some examples:
to do עשה (asa) -> he does יעשה (ja’ase)
to see ראה (ra’a) -> he sees יארה (jire)
to leave יצא (jaza) -> he leaves יצא (jeze)
to lift נשא (nasa) -> he lifts ישא (nisa)
to give נתן (natan) -> he gives יתן (niten)
to be יה (hajah) -> he is יהיה (jihje)
Note! The last verb example: “he is” יהיה? Not יהוה though!
* Mikä on tetragrammin loppuosan merkitys? vastaus: sitä kannattaa miettiä!
Kun tetragrammin ensimmäinen kirjain otetaan pois, silloin kolme muuta kirjainta osoittavat, mikä verbi on kysymyksessä. Ja sehän on הוה (havah), josta jo kirjoitin. הוה havah (tulla joksikin) esiintyy Vanhassa Testamentissa ainoastaan 5 kertaa, ja היה hajah (olla) noin 3500 kertaa.
* What is the meaning of the last part of the Tetragrammaton? the answer: it is worth thinking about!
When we take the first letter of the Tetragrammaton away, then the three letters show us what verb is in question. It’s הוה (havah), which I already wrote about. הוה (havah) appears only five times in the Old Testament, and היה (hajah) more than 3500 times.
* Onko heprean sanalla הוה muita merkityksiä? vastaus: kyllä on
Feminiini הוה (havva) esiintyy Vanhassa Testamentissa 16 kertaa, ja se merkitsee ”himo/halu” (Sanal. 10: 3). Mitä Jeshua sanoikaan Perkeleestä ja hänen himoistaan?! Tällä femininillä, havva, on toinenkin merkitys: ”tuho/tuhoaminen/perikato (Job 30: 13). Eikö murhaajan käsi aiheuta juuri tuota?!
Feminiini הוה (hova) merkitsee ”tuho/onnettomuus” (Jes. 47: 11; Hes. 7: 26). Mitä muuta Perkele voisi tarjota omilleen?
* Does the Hebrew word הוה have other meanings? the answer: Yes, it does
The feminine הוה (havva) occurs 16 times in the Old Testament, and it means “lust/desire” (Prov. 10:3). What did Yeshua say about the Devil and his lusts?! This feminine, havva, also has another meaning: “destruction (Job 30:13). Isn’t that what the hand of a murderer causes?!
The feminine הוה (hova) means “destruction/calamity” (Isa. 47:11; Ezek. 7:26). What else could the Devil offer his people?
* Mikä on Perkeleen törkein väite? vastaus: se, että annetaan ymmärtää, että tetragrammi, יהוה, on itse asiassa sama kuin אהיה.
*What is the Devil's most outrageous claim? the answer: the implication that the Tetragrammaton, יהוה, is actually the same as אהיה.
*Olemmeko me Perkeleestä? Valitkaamme itse!
* Are we of the Devil? Let us choose for ourselves!