perjantai 17. toukokuuta 2024

Tärkein superlatiivi * The most important superlative

Kirjoittaessani viikko sitten heprean sanasta אדני Adonai ja sen juurista, koin suomen kielen ilmaisultaan köyhäksi enkä löytänyt äidinkielestäni edes yhtä sanaa, jolla voisin ilmaista kaikkea sitä, mitä heprean Adonai-sanaan sisältyy, ja mihin kaikkeen jumalalliseen toimintaa se viittaa. 

When I wrote a week ago about the Hebrew word אדני Adonai and its roots, I felt that the Finnish language was poor in terms of expression and I could not find even one word in my mother tongue that could express everything that is included in the Hebrew word Adonai, and what all the divine activity it refers to.

Totesin edellisen kirjoitukseni lopussa näin: "Suomen kielestä puuttuu oikea ilmaus Hänelle, joka laski Maan perustukset ja antoi henkensä sen asukkaiden edestä, mutta joka istuu joko korkeimmalla valtaistuimella (Isä) tai Isän oikealla puolella Taivaissa, ja jolla on tuomarin oikeus Maan asukkaiden yli.”

I stated at the end of my previous article like this: "The Finnish language lacks the correct expression for the One who laid the foundations of the Earth and gave His life for its inhabitants, but who sits either on the highest throne (the Father) or on the right hand of the Father in Heaven, and who has the right of judge over the inhabitants of the Earth."

Jumala, heprean אלהים ELOHIM, voidaan kääntää myös adjektiivilla ”Valtava", koska monikollista sanaa käytetään ÄÄRETTÖMÄSTÄ (määrästä). Jumalan suuruus on sanoinkuvaamattoman ja mittaamaton, ja sen kuvaamiseen/ilmaisemiseen on käytettävä apuna adjektiiveja.

God, Hebrew אלהים ELOHIM, can also be translated with the adjective ”Enormous" because the plural word is used for INFINITE (quantity). God's greatness is indescribable and immeasurable, and adjectives must be used to describe/express it.

Kuluneen viikon aikana olen tutkinut heprean tärkeintä adjektiivia. Se on עליון eljon, joka merkitsee ”korkein". Korkeinta korkeammalle ei kukaan pääse! Siksi se on myös Jumalan nimi, Korkein.

During the past week, I have been studying the most important adjective in Hebrew. It is עליון elyon, which means "the highest". No one can get higher than the highest! That is why it is also the name of God, the Most High.

Kapinallinen enkeli Lucifer alias Saatana päätti nousta taivaaseen korkeammalle Jumalan tähtiä eli Jumalan enkeleitä/sanansaattajia ja tehdä itsensä Korkeimman vertaiseksi (Jes. 14: 13, 14).

The rebellious angel Lucifer alias Satan decided to ascend to heaven higher than God's stars or God's angels/messengers, and make himself equal to the Most High (Isa. 14: 13, 14).

Lucifer ymmärsi, että hänen on mahdotonta nousta Korkeimman/Eljonin yläpuolelle, mutta Jumalan  enkeleiden yläpuolelle hän voisi nousta, ja saada samalla näyttämään siltä, että hän on itse Korkeimman tasolla ja Hänen vertaisensa.

Lucifer understood that it is impossible for him to rise above the Most High/Elyon, but he could rise above the angels of God, and at the same time make it seem that he is on the level of the Most High and His equal.

Mutta Hesekielin tekstin mukaan Lucifer oli alunperin luotu nimenomaan ensimmäiseksi/ylimmäksi enkeliksi (Hes. 28: 13 - 15). Mitä nousemisen tarvetta hänellä siis enää oli? No, onhan enkeleistä Jumalaan vielä huikean pitkä matka! Enkelit ovat luotuja, mutta Korkein Jumala on itse Luoja.

But according to Ezekiel's text, Lucifer was originally created specifically as the first/highest angel (Ezek. 28: 13 - 15). So what need did he have to get up/ascend? Well, it's still a very long way from the angels to God! Angels are creatures, but God the Most High is the Creator himself!

Suuressa viisaudessaan Lucifer kyllä ymmärsi tämän. Niinpä hänen halunsa ’nousta’ kertoo vain sen, ettei hän tyytynyt luomisessa saamaansa asemaan. Hänessä asui itsekkyys ja kateus.

Lucifer in his great wisdom did understand this. Therefore, his desire to 'rise' only means that he was not satisfied with the position he received in creation. Selfishness and envy lived in him.

Mielenkiintoisinta Jesajan tekstissä ovat Luciferin sanat ”teen itseni Korkeimman vertaiseksi”. Korkein eli Eljon on nimensä mukaisesti korkein, ylin huippu, luotujen olentojen ymmärryksen raja. Tavoitellessaan Korkeimman vertaisuutta Lucifer tuli tunnustaneeksi Jumalan tärkeimmän nimen. Se ei siis ole יהוה Jahve/Jehova/Jahuah, vaan se on עליון Eljon. 

The most interesting thing in Isaiah's text are Lucifer's words "I will be like the Most High". The Most High, or Elyon, is, as the name suggests, the highest, the highest peak, the limit of the understanding of created beings. In his pursuit of equality with the Most High, Lucifer came to recognise the most important name of God. So it is not יהוה Yahweh/Jehovah/Yahuah, but it is עליון Elyon.

Jos Jumalan nimi olisi Jahve/Jehova/Jahuah tai mikä tahansa muu tetragrammista johdettu nimi, sen pitäisi lukea tässä Jesajan tekstissä ”Korkeimman" paikalla. Mutta niin ei kuitenkaan ole! Eljon on ylin, sillä Korkein on korkein! Jahve/Jehova/Jahuah on se, joka nousi Korkeimman vertaiseksi, sillä onhan hän juutalaisten ja kristittyjen jumala. Mutta יהוה/Jahve/Jehova/Jahuah ei ole Luoja eikä Lunastaja! (Minä en osaa pitää tetragrammia enää muuna kuin ihmisten keksintönä ja lisättynä nimenä Raamatun teksteissä.)

If God's name was Yahweh/Jehovah/Yahuah or any other name derived from the Tetragrammaton, it should be read in this Isaiah text in the place of the Most High. But that's not the case! Elyon is the Most High, because the Highest is the highest! And Yahweh/Jehovah/Yahuah is the one who became equal to the Most High, for he is the god of the Jews and Christians. But יהוה/Yahweh/Jehovah/Yahuah is neither Creator nor Redeemer! (I can no longer regard the Tetragrammaton as anything but an invention of people and an added name in the texts of the Bible.)

עליון Eljon on ensimmäinen Jumalan nimi, joka Raamatussa mainitaan, jos tetragrammia ei huomioida. Eljon esitellään Raamatun lukijalle Genesiksen 14. luvussa, jossa se esiintyy neljä kertaa jakeissa 18 - 22. Mutta eiköhän vain tuohonkin tekstiin ole lisätty yksi tetragrammi! Mutta lisäyskään ei muuta Jahvea Eljoniksi!

עליון Elyon is the first name of God that is mentioned in the Bible, if we ignore the Tetragrammaton. Elyon is introduced to the Bible reader in the 14th chapter of Genesis, where it appears four times in the verses 18 - 22. But isn't one Tetragrammaton added to that text as well! But even the addition does not change Yahweh into Elyon!

Saalemin/Jerusalemin kuningas, Melkisedek, oli Eljonin pappi eli Korkeimman pappi. Nimi Melkisedek, hepreaksi מלכי צדק,  merkitsee "Kuninkaani on vanhurskas/Vanhurskas Kuninkaani". Melkisedekin Vanhurskas Kuningas oli Eljon.

The king of Salem/Jerusalem, Melchizedek, was the priest of Elyon, or priest of the Most High. The name Melchizedek, in Hebrew מלקי צדק, means "My King is righteous/My Righteous King". The Righteous King of Melchizedek was Elyon.

Heprealaiskirjeen mukaan Jeshuan pappeus on Melkisedekin pappeutta (Hepr. 5: 5, 6, 10; 6: 20; 7: 10, 11, 15 - 17, 21), sillä Hän on "pappi iankaikkisesti Melkisedekin järjestyksen mukaan”.

According to Hebrews, Yeshua's priesthood is Melchizedek's priesthood (Heb. 5: 5, 6, 10; 6: 20; 7: 10, 11, 15 - 17, 21), for He is "a priest forever after the order of Melchizedek".

Mooses tunsi nimen עליון Eljon/Korkein (5. Moos. 32: 8), ja Bileam näki Eljonin/Korkeimman näkyjä (4. Moos. 24: 16). 

Moses knew the name עליון Elyon/Most High (Deuteronomy 32: 8), and Balaam saw visions of Elyon/Most High (Numbers 24: 16).

Heprean adjektiivi עליון eljon merkitsee "ylempi/ylempänä oleva/ylinnä oleva". Se esiintyy Jumalan nimenä sekä pelkkänä adjektiivina עליון Eljon että yhdessä Jumalaa merkitsevän substantiivin kanssa: אל עליון El Eljon.

The Hebrew adjective עליון elyon means ”superior". It appears as God's name both as a mere adjective עליון Elyon and together with a noun denoting God: אל עליון El Elyon.

Daniel kutsui Jumalaa nimellä Korkein (Dan. 4: 14, 21, 22, 29, 31; 5: 18; 7: 17, 22, 25, 27).

Daniel called God the Most High (Dan. 4: 14, 21, 22, 29, 31; 5: 18; 7: 17, 22, 25, 27).

Nimi Korkein esiintyy myös seuraavissa psalmiteksteissä hepreassa: (7: 18; 9: 3; 46: 5; 47: 3; 50: 14; 73: 11; 77:11; 78: 17, 35; 82: 6; 87: 5; 89: 28; 91: 1; 92: 2).

The name Most High also appears in the following psalm texts in Hebrew: (7: 18; 9: 2; 46: 4; 47: 2; 50: 14; 73: 11; 77:10; 78: 17, 35; 82: 6; 87: 5; 89: 27; 91: 1; 92: 1).

Kirjoittaessaan Jeshuan ihmiseksi tulemisesta (Luuk. 1: 35), Luukas kertoo, että Hänen syntymänsä käynnistyi "Korkeimman voiman”, hepreaksi גבורת עליון gevurat eljonin, vaikutuksesta. Siksi Häntä tuli kutsua ”Korkeimman Pojaksi” eli בן עליון ben eljoniksi (Luuk. 1: 32). Tämän tekstin kohdalla kannattaa panna merkille myös se, että Pyhä Henki on ”Korkeimman voima” eikä mikään jumaluuden kolmas persoona!

When writing about Yeshua's becoming a man (Luk. 1: 35), Luke tells us that His birth was initiated by the influence of ”the power of the Highest/the Most High", in Hebrew גבורת עליון gevurat elyon. That is why He had to be called the "Son of the Most High" or בן עליון ben elyon (Luk. 1: 32). For this text, it is worth noting also that the Holy Spirit is "the power of the Most High" and not a third person of the Godhead!

Johannes Kastaja, Jeshuan serkku, syntyi puoli vuotta aikaisemmin kuin Jeshua, ja häntä Luukas kutsuu nimellä ”Korkeimman profeetta” eli נביא עליון nevi eljon (Luuk. 1: 76).

John the Baptist, Yeshua's cousin, was born half a year earlier than Yeshua, and he is called "the prophet of the Most High" or נביא עליון nevi elyon (Luke 1: 76).

Gerasan alueella Jeshuaa vastaan tullut saastaisen hengen vallassa ollut mies osasi kutsua Jeshuaa oikealla nimellä: "Korkeimman Jumalan Poika” בן אל עליון ben el-eljon (Mark. 5: 7; Luuk. 8: 28).

The man possessed by an unclean spirit who came against Yeshua in the Gerasa region knew how to call Yeshua by the correct name: "Son of the Most High God" בן אל עליון ben el-elyon (Mark 5: 7; Luke 8: 28).

Jeshua opetti seuraajiaan rakastamaan myös vihollisia ja tekemään hyvää, jotta he tulisivat ”Korkeimman lapsiksi”, hepreaksi בני עליון bene eljon (Luuk. 6: 35).

Yeshua taught his followers to love even their enemies and to do good, so that they would become "sons of the Most High", in Hebrew בני עליון bene elyon (Luke 6: 35).

Nimi, jota viikko sitten etsin ja kaipasin, näyttää olevan Raamatun ilmoituksen mukaan Korkein... עליון... Eljon! Siihen sisältyy kaikki jumalalliset pelastussuunnitelman toimet. Jumala on Korkein, koska Hän on kaikkien Palvelija!

The name I was looking for and longing for a week ago seems to be the Most High... עליון... Elyon! It includes all the divine actions of salvation. God is the Most High because He is the Servant of all!

”Eljon" on hepreassa adjektiivi, ja ”korkein" suomen kielessä adjektiivin superlatiivi, mutta se on Jumalan korkein nimi... עליון  KORKEIN!

”Elyon" is an adjective in Hebrew, and ”korkein” is the superlative of an adjective in Finnish, but it is the highest name of God... עליון  The MOST HIGH!

Verbi ja adjektiivi ovat Jumalan tärkeitä nimiä! אהיה Ehjee (Minä Olen) kertoo Jumalan ainutkertaisen ominaisuuden, ja עליון Eljon (Korkein) osoittaa Hänen yksiselitteisen asemansa universumissa. 

The verb and the adjective are important names of God! אהיה Ehyeh (I Am) tells the unique feature of God, and עליון Eljon (Most High) indicates His unequivocal position in the universe. 

perjantai 10. toukokuuta 2024

Millainen herra * What kind of lord

Minua on kiusannut jo useita vuosia kysymys, miksi heprean kielessä sanoilla בעל ja אדון  näyttäisi olevan sama merkitys. En ole kuitenkaan vaivautunut tutkimaan asiaa sanakirjan avulla, ennen kuin törmäsin aiheeseen internetissä.

For several years, I have been tormented by the question of why the Hebrew words בעל and אדון seem to have the same meaning. However, I haven't bothered to look it up in a dictionary until I came across the topic on the internet.

Hepreassa verbien merkitys on hyvin keskeinen asia. Vanhan Testamentin yli 23000 jakeessa on  lähes 72000 verbiä, siis noin kolme verbiä per jae. Yleensä jokaisen sanan kohdalla etsitään vastaavaa verbiä, joka löytyy ns. juurikirjainten avulla.

In Hebrew, the meaning of verbs is very important. In the more than 23,000 verses of the Old Testament, there are almost 72,000 verbs, that is, about three verbs per verse. Usually, for each word, we look for a corresponding verb, which can be found in using the root letters.

Sanoissa בעל ja אדון ei näytä olevan samoja kirjaimia, ja jälkimmäiselle sanalle ei löydy vastaavaa verbiä. Mutta niiden merkitystä voidaan tarkastella vertaamalla niitä muihin samantapaisiin sanoihin.

The words בעל and אדון do not seem to have the same letters, and no equivalent verb can be found for the latter word. But their meaning can be examined by comparing them with other similar words.

Molemmat sanat käännetään suomeksi sanalla ’herra’. Nyt on aika ottaa selvää näiden sanojen luonteesta ja eroista.

Both words are translated into Finnish with the word ’herra’ (’lord' in English). Now is the time to find out about the nature and differences of these words.


בעל (baal):

** verbi בעל merkitsee - omistaa, ottaa vaimoksi, yhtyä naiseen

** בעל (bal/baal) tarkoittaa herraa, isäntää, omistajaa, hallitsijaa, valtiasta, ruhtinasta...

... eli herraa, jonka valta perustuu vaimon ottamiseen ja omistamiseen

** בעלה (balaa) tarkoittaa aviovaimoa, emäntää

** בעלות (baloth) merkitsee omistusta, omistusoikeutta

** בעלים (bealim) merkitsee omistajaa, juridista henkilöä

** בעל (Baal) on Raamatussa esiintyvän kanaanilaisen jumalan tuttu nimi


===> baal-sanan kohdalla herraus perustuu omistukseen


בעל (bal):

** the verb בעל means - to own, take as a wife, unite with a woman

** בעל (bal) means lord, master, owner, ruler, prince...

... that is, a lord whose power is based on taking and owning a wife

** בעלה (bala) means married wife, mistress

** בעלות (baloth) means ownership, right of ownership

** בעלים (bealim) means owner, legal entity

** בעל (Bael) is the familiar name of a Canaanite god appearing in the Bible


===> in the case of the word baal, lordship is based on ownership





אדון (adon) ja אדני (adonai):

** vastaavaa verbiä ei ole olemassa,  sen sijaan on kaksi sanaa, joissa on samoja kirjaimia, ja ne antavat tietoa siitä, millainen ’herra' on kysymyksessä


 SANA  I: sanassa אדן (eden) on kolme samaa kirjainta kuin sanassa אדני/אדון

MUTTA älä sekoita tätä sanaa Eedenin puutarhaa merkitsevään sanaan עדן, joka kirjoitetaan eri tavalla.

 Sana אדן (eden) merkitsee perustaa, jalustaa; esim.  אדן חלון (eden challon) = ikkunalauta

** Tämä sana esiintyy Vanhassa Testamentissa 57 kertaa, joista suurin osa (39 kertaa) esiintyy Exoduksessa luvuissa (26., 27., 35., 36., 38., 39., 40), joissa annetaan ohjeita Ilmestysmajan rakenteista, ja se on käännetty suomeksi sanalla ’jalusta’. Esim. Ex. 26: 19:ssa kehoitetaan asettamaan 20 lautaa 40 jalustaa, siis kaksi jalustaa yhtä lautaa kohden.

** L.L. 5: 15:ssa Neito vertaa rakastettunsa jalkoja kultajalustalle pystytettyihin marmoripylväisiin. 

** Job 38: 6:ssa Jumala kysyy Jobilta, mihin laskettiin maan peruspylväät/perustukset (hepreassa אדן eden). Samassa jakeessa esiintyvät myös sanat אבן פנתה (even pinnatah) eli ’kulmakivi’, joka tunnetaan Raamatussa Jeshuan symbolina (Ps. 118: 22; Jes. 28: 16; Matt. 21: 42; Ef. 2: 20; 1. Piet. 2: 6)


SANA  II jossa esiintyy samoja kirjaimia kuin adon/adonai-sanoissa, on דין

** verbi דין (din) merkitsee ’ajaa oikeudessa jonkun asiaa, hankkia oikeutta, käydä oikeutta, käräjöidä

** subst. דין (din) merkitsee oikeusjuttua, oikeudenkäyntiä, tuomiota, rangaistusta, riitaa 

** subst. דין (din) tarkoittaa myös tuomaria


===> Edellä esitettyjen merkitysten pohjalta voimme ymmärtää, että Adon/Adonai tarkoittaa auktoriteettia, joka on itse perusta/jalusta yksilölle tai yhteisölle, joka sitoo asiat yhteen ja luo vankan pohjan.


אדון (adon) and אדני (adonai):

** there is no corresponding verb, instead there are two words with the same letters that give information about what kind of ’lord' is in question


WORD I: the word אדן (eden) has the same three letters as the word אדני/אדון

BUT don’t confuse this word with the word עדן meaning the Garden of Eden, which is spelled differently.

The word אדן (eden) means a foundation, a footing; For example: אדן שלון (eden challon) = window sill

** This word appears in the Old Testament 57 times, most of which (39 times) appear in Exodus in the chapters (26., 27., 35., 36., 38., 39., 40) where instructions are given about the structures of the Tabernacle, and it is translated into Finnish as the word ’jalusta’ (’socket’ in English). For example: in Ex. 26: 19 it is told to place 20 boards with 40 stands/sockets, that is, two stands/sockets per one board.

** In Song of Solomon 5: 15, the Virgin compares the feet of her beloved to marble pillars set up on golden sockets.

** In Job 38:6, God asks Job where the foundations (in Hebrew אדן eden) of the earth were laid. The same verse also contains the words אבן פנתה (even pinnatah) or 'cornerstone', which is known in the Bible as a symbol of Yeshua (Ps. 118: 22; Isa. 28: 16; Matt. 21: 42; Eph. 2: 20; 1. Pet. 2:6)


WORD II with the same letters as adon/adonai is דין

** the verb דין (din) means 'to plead someone's case in court, to obtain justice, to hold court, to court

** subst. דין (din) means A) lawsuit, trial, judgment, punishment, dispute

** subst. דין (din) also means judge


===> Based on the meanings presented above, we can understand that Adon/Adonai means authority, which is itself the basis/stand for an individual or a community, which ties things together and creates a solid foundation.




Millä sanalla heprean אדני/אדון tulisi kääntää suomeksi? Vastaus riippuu siitä, mitä suomalainen sana ’herra’ alunperin merkitsee.

Nykysuomen etymologinen sanakirja (Kaisa Häkkinen) antaa seuraavanlaisen vastauksen:

”Alun perin ylhäistä mieshenkilöä merkitsevä herra on lainaa muinaisruotsin sanasta herra tai haerra. Sama sana on lainattu myös useampiin lähisukukieliin joko suoraan ruotsista, alasaksasta tai suomen kautta. Suomen vanhassa kirjakielessä herra on esiintynyt Agricolasta ja samanaikaisista käsikirjoituksista alkaen sekä merkityksessä ’valtias, isäntä’ että ’ Jumala, Kristus’. Sanaa on vanhastaan käytetty myös yhteiskunnan yläluokkaan kuuluvien ja muidenkin sivistyneiden mieshenkilöiden nimityksenä.”

Mainittakoon vielä, että suomalainen sana ’perusta' on johdettu sanasta ’perä’. 


With which word should the Hebrew אדני/אדון be translated into Finnish? The answer depends on what the Finnish word 'herra' originally means.

The Etymological Dictionary of Modern Finland (Kaisa Häkkinen) gives the following answer:

Herra, originally meaning a noble male person, is a loan from the ancient Swedish word herra or haerra. The same word has also been borrowed into several closely related languages either directly from Swedish, Low German or via Finnish. In the old literary language of Finland, herra has appeared from Agricola and contemporary manuscripts in the sense of both 'lord, master' and 'God, Christ'. The word has long been used also as a name for men belonging to the upper class of society and other civilised men.

It should also be mentioned that the Finnish word ’perusta’ (’foundation') is derived from the word ’perä’ ('stern’). 


Suomennokset ’Herra’ ja ’HERRA’ ovat siis sekoittaneet puurot ja vellit pahasti keskenään. Ensin heprean אדני/אדון -sanat on käännetty sanalla ’Herra’, joka vastaa lähinnä heprean sanaa בעל baal, ja sitten soppaa on hämmennetty lisää kääntämällä tetragrammi יהוה sanalla ’HERRA’! Tetragrammi ei liity mitenkään avainsanaan אדן eden!

Therefore there is a huge confusion with the  Finnish translations 'Herra' and 'HERRA' . First, the Hebrew words אדני/אדון have been translated with the word 'Herra’ ('Lord’), which is the closest equivalent to the Hebrew word בעל bal, and then the Tetragrammaton יהוה has been translated with the word ’HERRA’ (’LORD’)! The Tetragrammaton has nothing to do with the keyword אדן eden!

Mainittakoon myös, että kreikan sana ’Kyrios', josta Uuden Testamentin Herra-sanat on käännetty, merkitsee auktoriteettia, johon ei liity ajatusta perustasta/jalustasta.

It should also be mentioned that the Greek word ’Kyrios', from which the Herra-words in the New Testament are translated, means authority, which does not involve the idea of a foundation/pedestal.


Jeshua: ”Te tiedätte, että kansojen ruhtinaat herroina niitä hallitsevat, ja että mahtavat käyttävät valtaansa niitä kohtaan. Näin älköön olko  teillä keskenänne, vaan joka teidän keskuudessanne tahtoo suureksi tulla, se olkoon teidän palvelijanne, ja joka teidän keskuudessanne tahtoo olla ensimmäinen, se olkoon teidän orjanne; niinkuin ei Ihmisen Poikakaan tullut palveltavaksi, vaan palvelemaan ja antamaan henkensä lunnaiksi monen edestä.” (Matt. 20: 25 - 28)

Yeshua: ”Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them. But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; And whosoever will be chief among you, let him be your servant: Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.” (Matthew 20: 25 - 28)


===> Isä on Jumalan valtakunnan jalusta ja Jeshua on sen kulmakivi! Suomen kielestä puuttuu oikea ilmaus Hänelle, joka laski Maan perustukset ja antoi henkensä sen asukkaiden edestä, mutta joka istuu joko korkeimmalla valtaistuimella (Isä) tai Isän oikealla puolella Taivaissa, ja jolla on tuomarin oikeus Maan asukkaiden yli.

Sana אדנות adnut, joka myös on johdettu sanasta אדן, eden, merkitsee ’hallintaa’ ja ’hallintoa’. Jumalan valtakunnan hallinta/hallinto kuuluu Isälle ja Pojalle. Siinä on kuin kaksi jalustaa tukemassa kutakin lautaa Jumalan Ilmestysmajassa (Ex. 26: 19).


===> The Father is the foundation/socket of God's kingdom and the Son is its cornerstone! The Finnish language lacks the correct expression for Him who laid the foundations/sockets of the Earth and gave His life for its inhabitants, but who sits either on the highest throne (the Father) or at the right hand of the Father (the Son) in Heaven, and has the right of judge over the inhabitants of the Earth.

The word אדנות adnut, also derived from אדן, eden, means ’administration'. The control/administration of God's kingdom belongs to the Father and the Son. It reminds two pedestals/sockets supporting each board in God's Tabernacle (Ex. 26: 19).



https://www.abarim-publications.com/Dictionary/a/a-d-nfin.html








                                 



lauantai 4. toukokuuta 2024

Varas lammastarhassa * The thief in the sheepfold


Jeshuan vertaus Johanneksen 10. luvussa ei kerro mitään hyvää lammastarhaan tunkeutuneesta Varkaasta. Varas ei kulje ovesta, vaan on hiipinyt sinne jostakin muualta. Varas ei vie lampaita tarhasta paimentaakseen niitä laitumella vaan tappaakseen ne kaikki.

Yeshua's parable in John 10 does not say anything good about the Thief who broke into the sheepfold. The Thief does not go through the door, but has crept in there from somewhere else. The Thief does not take the sheep from the fold to graze them in the pasture, but to kill them all.

Lammastarhassa kalleinta ovat itse lampaat. Lampaista voidaan keritä villat, ja ne voidaan teurastaa ja syödä. Mutta tärkeintä on, että lampaita voi uhrata, ja niiden ympärille voi rakentaa tuottoisan uskonnon.

The most expensive thing in a sheep farm is the sheep themselves. Sheep can be wooled, and they  can be slaughtered and eaten. But the most important thing is that sheep can be sacrificed, and a profitable religion can be built around them.

Uhraaminen ja viattomien eläinten veren vuodattaminen sai mahdottoman suuret mittasuhteet Vanhan Liiton aikana. Verta on valutettu Jerusalemin temppelivuorella niin, että kallio on siitä vieläkin punaisena. Kuitenkin hyvän Isämme tahto on kuuliaisuus ja totteleminen eikä uhraaminen ja Luojan luomien eläinten lahtaaminen (1. Sam. 15: 22; 1. Piet. 1: 22).

Sacrifice and the shedding of the blood of innocent animals reached impossibly large proportions during the Old Covenant. Blood has been spilled on the Temple Mount in Jerusalem so that the rock is still red from it. However, the will of our good Father is obedience and following His will and not sacrifice and slaughter of the animals made by the Creator (1. Sam. 15: 22; 1. Pet. 1: 22).

Synnit voi tunnustaa Jumalan edessä ilman eläinten uhraamista (Sanal. 28: 13). Jumalalla itsellään on oma Karitsa ja Uhri jokaista ihmistä varten, ja se on Hänen Poikansa. Pelastus tulee yksin Jeshuan veren kautta. Ihmisen osa on ottaa vastaan Jumalan Karitsa. Mikään määrä eläinten verta ei riitä pesemään pois yhdenkään ihmisen syntejä!

Sins can be confessed before God without sacrificing animals (Prov. 28: 13). God Himself has His own Lamb and Sacrifice for every man, and it is His Son. Salvation comes only through the blood of Yeshua. Man's part is to receive the Lamb of God. No amount of animal blood is enough to wash away the sins of any human being!

Lampaat tuntevat Hyvän Paimenen äänen, mutta Varkaan ääni on niille vieras (Joh. 10: 4, 5). Siksi Varas vie lampaat väkivalloin. Pakko, alistaminen, hallitseminen, vallankäyttö, johdattelu ja pettäminen ovat Varkaan keinoja lampaiden kaappaamisessa.

The sheep know the voice of the Good Shepherd, but the voice of the Thief is foreign to them (John 10: 4, 5). Therefore the Thief takes the sheep by force. Coercion, subjugation, control, use of power, leading and betrayal are the Thief's methods of capturing sheep.

Miten uskonnolliset johtajat kohtelevat kansaa nykyään? Minkälainen on heidän henkensä? Vastaako se Hyvän Paimenen henkeä? 

How do religious leaders treat the people today? What is their spirit like? Does it match the spirit of the Good Shepherd?

Mikään ei muutu tässä maailmassa, eikä auringon alla ole mitään uutta (Saarn.1: 2 - 11). Koska jo Israelin paimenet olivat kelvottomia, sellaisia on varmasti meidänkin aikanamme. Hesekiel kirjoittaa Israelin paimenista näin: ”Voi Israelin paimenia, jotka ovat itseänsä kainneet! Eikö paimenten ole kaittava lampaita? Te olette syöneet rasvat, pukeneet päällenne villat. teurastaneet lihavat, mutta ette ole kainneet laumaa, ette ole vahvistaneet heikkoja, ette ole parantaneet sairaita, sitoneet haavoittuneita, tuoneet takaisin eksyneitä, etsineet kadonneita, vaan olette vallinneet niitä tylysti ja väkivaltaisesti” (Hes. 34: 2 - 4).

Nothing changes in this world, and there is nothing new under the sun (Ecclesiastes 1: 2 - 11). Since the shepherds of Israel were unworthy, surely there will be such in our time as well. Ezekiel writes about Israel's shepherds like this: ”Woe be to shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks? Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock. The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them” (Eze. 34: 2 - 4).

Varas ei kulje lammastarhan ovesta, joka on itse Jeshua (Joh. 10: 9). Varas ei kunnioita Jeshuan ihmiseksi tulemista, uhrikuolemaa, Hänen voittoaan kuolemasta eikä myöskään Hänen ylösnousemusta ja taivaaseen astumista. Varas ei kunnioita Jeshuaa Isän ainokaisena Poikakaan, sillä hän on yrittänyt tunkeutua heidän välilleen. Varas ei kunnioita Isää ainoana Jumalana, koska hän korotti itsensä Isän yläpuolelle ja loi kolminaisuusopin sekoittaakseen Jeshuan opetuksen yhdestä Jumalasta (Joh. 17: 3).

The thief does not pass through the door of the sheepfold, which is Yeshua himself (John 10: 9). The thief does not respect Yeshua's becoming a man, His sacrificial death, His victory over death, nor His resurrection and ascension. The thief does not even respect Yeshua as the only Son of the Father, because he has tried to invade between them. The thief does not honor the Father as the only God because he exalted himself above the Father and created the doctrine of the Trinity to confuse Yeshua's teaching about one God (John 17:3).

Mutta Varkaan on pakko näytellä Jeshuaa, todellista Hyvää Paimenta (Joh. 10: 11, 14), jotta hän saa paremmin hallittua kaappaamansa lammaslauman. Mikä siis on Varkaan naamio tai valeasu? Minkä avulla Varas onnistuu pettämään? Varkaan menestyksellinen harhautus on NIMESSÄ! Lisäksi Varas esiintyy Luojana.

But the Thief is forced to pretend to be Yeshua, the real Good Shepherd (John 10: 11, 14), so that he can better control the flock of sheep he has captured. So what is the Thief's mask or disguise? What does the Thief use to succeed in cheating? A thief's successful diversion is in a NAME! In addition, the Thief appears as the Creator.

Opetuslapset kutsuivat Jeshuaa heprean sanalla אדון Adon tai aramean sanalla מר Mar (tuohon aikaan aramea oli kansan käyttämä kieli), jotka molemmat merkitsevät ”Herra". Vanhan Testamentin 2. luvun 4. jakeesta alkaen löydämme sanan, joka luetaan ”Herra”, vaikka se kirjoitetaan hepreaksi יהוה.

The disciples called Yeshua by the Hebrew word אדון Adon or the Aramaic word מר Mar (Aramaic was the language used by the people at that time), both of which mean "Lord". In the beginning in the Old Testament, chapter 2, verse 4, we find the word read "Lord", although it is written in Hebrew יהוה.

Hyvä Paimen -vertauksen alussa (Joh. 10: 1) Jeshua sanoi, että Varas ”nousee”  (1938) tai ”kiipeää” (1992) lammastarhaan muualta (kuin ovesta). Lisäksi Jeshua sanoi, että kaikki, jotka ovat tulleet ennen häntä, ovat varkaita ja ryöväreitä” (Joh. 10: 8).

At the beginning of the parable of the Good Shepherd (John 10: 1), Yeshua said that the Thief "rises" (1938) or "climbs" (1992) into the sheepfold from somewhere else (than the door). Moreover, Yeshua said that all who have come before him are thieves and robbers" (John 10: 8).

Varkaat ja ryövärit ovat todella rakentaneet itselleen tikapuut lammastarhaan! Mutta samalla nuo tikapuut on tarkoitettu myös lampaille, joita Varas patistaa kiipeämään omin voimin Jumalansa luo.

Thieves and robbers have really built themselves a ladder to the sheepfold! But at the same time, those ladders are also meant for sheep, whom the Thief tempts to climb up to their God on their own.





Kabbalan Elämänpuu eli Sefirot (käytetään myös Okkultismissa) on järjestelmä, jonka avulla ihmiset voivat yrittää kiivetä ylös Jumalan luo. Sefirot on siis täydellinen vastakohta Jumalan pelastussuunnitelmalle, jossa Jumalan Poika tuli alas ihmisten luo. Kabbalassa ohitetaan Jumalan tarjoama ilmainen lahja, pelastus Jeshuassa, ja turvaudutaan inhimillisiin pelastautumiskonsteihin.

The Kabbalah's Tree of Life or Sefirot (also used in Occultism) is a system by which people can try to climb up to God. So the Sefirot is the complete opposite of God's plan of salvation, in which the Son of God came down to the people. Kabbalah ignores the free gift offered by God, salvation in Yeshua, and resorts to human means of salvation.

On yllättävää, että Elämänpuu näyttää hyvin raamatulliselta kaikkine jumalallisine nimineen. Sen neljästä maailmasta kolmen nimet on johdettu luomiskertomusten verbeistä. Ylin maailma, אצילות Atziluth, on "arkkityyppien maailma", jossa jumaluus asuu. Mutta myös Kuolema on sijoitettu tuohon maailmaan. 

It is surprising that the Tree of Life looks very biblical with all its divine names. The names of three of its four worlds are derived from verbs in the creation stories. The highest world, אצילות Atziluth, is the "world of archetypes" where the deity resides. But Death is also placed in that world.

Toinen maailma on ”luova maailma” ja se tunnetaan nimellä בריאה Beriah/Briah, joka on johdettu ensimmäisen (Elohistisen) luomiskertomuksen verbistä ברא bara. Kolmas maailma on ”muodostuva maailma”, ja sen nimi יצערה Yetzirah on johdettu toisen (Jahvistisen) luomiskertomuksen verbistä יצר jazar. Neljäs maailma עשיה Assiah, on ”aktiivinen maailma”, ja sen nimi on johdettu toisen (Jahvistisen) luomiskertomuksen verbistä עשה asa.

The second world is the "creative world" and is known as בריאה Beriah/Briah, which is derived from the verb ברא bara of the first (Elohist) creation story. The third world is the "formative world" and its name יצערה Yetzirah is derived from the verb יצר jazar of the second (Yahwistic) creation story. The fourth world עשיה Assiah, is the “active world”, and its name is derived from the verb עשה asa of the second (Yahwistic) creation story.

Kuten kuvasta voi nähdä tetragrammi liittyy vahvasti Elämänpuun neljään maailmaan. Siis: jos tetragrammia ja toista (Jahvistista) luomiskertomusta ei olisi, Elämänpuu Kabbalan ja Okkultismin perustana luhistuisi. On pakko kysyä: liitettiinkö toinen (Jahvistinen) luomiskertomus Raamattuun Kabbalistisen ajattelun tueksi?

As you can see from the picture, the Tetragrammaton is strongly connected to the four worlds of the Tree of Life. That is: if the Tetragrammaton and the second (Yahwistic) creation story did not exist, the Tree of Life as the foundation of Kabbalah and Occultism would collapse. I have to ask: was the second (Yahwistic) creation story added to the Bible to support Kabbalistic thinking?

Taivaan ja maan luominen on tehty selväksi Elohistisessa luomiskertomuksessa. Miksi siihen piti sekoittaa toinen ja täysin erilainen kertomus? Genesiksen 2. luvun 4. jakeessa esiin astuu uusi luojahahmo, יהוה אלהים  Jahve Elohim /Herra Jumala, jota kukaan ei esittele millään tavalla. Siinä nähdään täydellinen rosvon sisääntulo! Jahve on Lammastarhan Varas!

The creation of heaven and earth is made clear in the Elohist creation story. Why did it have to be mixed with another and completely different narrative? In Genesis chapter 2, verse 4, a new creator figure emerges, יהוה אלהים Yahweh Elohim/the Lord God, whom no one introduces in any way. It features the perfect bandit entrance! Yahweh is the Thief of the Sheepfold!



Mutta "Jahve on sellainen Herra, joka ei nouse ristille kenenkään puolesta”, totesi eräs ystäväni, joka oli Kabbalan ja Okkultismin lumoissa muutamia vuosia. 

But ”Yahweh is the kind of Lord who does not rise on the cross for anyone", stated a friend of mine who was under the spell of Kabbalah and Occultism for a few years.

Vanha Testamentti todistaa, miten  Jahve/Jehova on tappanut suunnattomat määrät Jumalan luomia ihmisiä ja eläimiä vastoin taivaallisen Isämme tahtoa ”älä tapa” (Matt. 5: 21, 22)! 

The Old Testament testifies how Yahweh/Jehovah has killed immense numbers of people and animals created by God against the will of our heavenly Father "thou shalt not kill" (Matthew 5: 21, 22)!

Kun Jahvistinen luomiskertomus liitettiin Raamattuun tukemaan Kabbalan Elämänpuuta, Varkaalle avautui helppo reitti lammastarhaan. Ja se on tapahtunut kauan ennen Jeshuan, Hyvän Paimenen, saapumista.

When the Yahwistic creation story was added to the Bible to support the Kabbalah's Tree of Life, an easy route to the sheepfold opened up for the Thief. And it has happened long before the coming of Yeshua, the Good Shepherd.

Jahvistisen luomiskertomuksen lisääminen Raamattuun ei riittänyt peittämään Varasta. Sen lisäksi Varkaan nimeä, יהוה, on liitetty Vanhan Testamentin teksteihin sinne ja tänne kaikkiaan 6828 kertaa, ikään kuin nimen toistaminen tekisi siitä pyhän. Mutta Jeshua, todellinen Hyvä Paimen, ei noteerannut tuota nimeä kertaakaan, ei yhden ainutta kertaa!

The addition of the Yahwistic creation story to the Bible was not enough to cover the Thief. In addition to the the name of the Thief, יהוה, has been added to the text of the Old Testament here and there a total of 6828 times, as if repeating the name made it sacred. But Yeshua, the true Good Shepherd, did not mention that name once, not once!

Uskottavuuden takeeksi Jahve esitellään Luojana, koska Jeshua on Isän Sana, jonka kautta maailma luotiin, mutta Lunastajaksi Jahvesta ei ole, eikä edes Luojaksi! Todellinen Luoja luo Sanalla eikä näpertele saven tai luiden kanssa! Jahve on ainoastaan Varas, Murhaaja että Valehtelija.

As a guarantee of credibility, Yahweh is presented as the Creator, because Yeshua is the Father’s Word through which the world was created, but Yahweh is never the Redeemer, and not even the Creator! The real Creator creates with the Word and does not tinker with clay and bones! Yahweh is only a Thief, a Murderer and a Liar.

Elohistinen luomiskertomus (1. Moos. 1: 1 - 1: 3) päättyy Jumalan/Isämme siunaukseen seitsemännen päivän eli sapatin kautta. Sapatti ei kuulu Jahvistiseen luomiskertomukseen (1. Moos. 2: 4 -25), sillä Jahve on valinnut itselleen oman päivän. Mutta Sapatti on Isämme siunaama päivä. Jahve on Isän kilpailija ja vihollinen, eikä alistu Hänen tahtoon eikä hallintoon! 

The Elohistic creation story (Genesis 1: 1 - 1: 3) ends with the blessing of God/our Father through the seventh day, the Sabbath. The Sabbath is not part of the Yahwistic creation story (Genesis 2: 4-25), because Yahweh has chosen his own day. But the Sabbath is a day blessed by our Father. Yahweh is the Father's rival and enemy, and will not submit to His will or rule!

On aika tehdä selvä ero rakastavan Isämme ja murhanhimoisen ja petollisen Jahven välillä! Profeetta Jesaja kutsuu sapattia pyhittäviä ihmisiä korjaamaan ikivanhat rauniot ja vahvistamaan uudelleen muurien halkeamat (Jes. 58: 12, 13), korjaamaan lammastarhan muurit ja rakenteet. 

It is time to make a clear distinction between our loving Father and the murderous and deceitful Yahweh! The prophet Isaiah calls the people who sanctify the Sabbath to repair the ancient ruins and re-strengthen the cracks in the walls (Isa. 58: 12, 13), to repair the walls and structures of the sheepfold.

Jos Raamattu olisi Jumalan kirjoittama kirja, mitään tällaista sotkua ei olisi. Koska ihmiset ovat saaneet sekoituksen aikaan, heidän on myös oikaistava se!

If the Bible were a book written by God, there would be no mess like this. Since humans have caused the mix-up, they must also correct it!