lauantai 22. huhtikuuta 2023

Liitto ja luominen * Covenant and creation

Tällä viikolla olen iloinnut kahdesta heprean sanasta, jotka linkittyvät ainakin minun mielessäni kauniiksi sana-pariksi, ja joiden kautta rakentuu kokonainen kertomus Isän ja Pojan suorittamasta pelastus-teosta. Heprean sanat ovat ברית berith ja בריאת beriath. 

This week I have been happy about two Hebrew words, which, at least in my mind, are linked into a beautiful pair of words, and through which a whole narrative of the saving work performed by the Father and the Son is built. The Hebrew words are ברית berith and בריאת beriath.

Berith ברית merkitsee liittoa, yhteistä sopimusta. Ensimmäinen Vanhassa Testamentissa mainittu liitto on Jumalan ja Nooan välinen sopimus. Nooan tuli rakentaa arkki, viedä sinne perheensä ja eläinkunnan edustajat, ja Jumala lupasi puolestaan pelastaa arkissa olevat koko maanpiirin laajuiselta tulvalta (1. Moos. 6: 16 - 22). Vedenpaisumuksen jälkeen Jumala asetti pilviin sateenkaaren liiton merkiksi... אות הברית  oth ha-perith... kaikkien maan päällä elävien kanssa (1. Moos. 9: 12 - 17)

Berith ברית signifies a covenant, a common agreement. The first covenant mentioned in the Old Testament is the covenant between God and Noah. Noah had to build an ark, take his family and the representatives of the animals there, and God promised to save those in the ark from a flood that covers the whole earth (Genesis 6: 16 - 22). After the flood, God placed a rainbow in the clouds as a sign of the covenant... אות הברית oth ha-perith... with everyone living on earth (Gen. 9: 12 - 17).

Seuraavan liiton Jumala teki Aabrahamin kanssa luvaten tälle sekä maan (1. Moos. 15: 18 - 21) että runsaasti jälkeläisiä (1. Moos. 17: 2 - 8). Liiton ehtona oli ympärileikkaus. Jumala myös lupasi vahvistaa Aabrahamin kanssa aloittamansa liiton hänen poikansa, Iisakin, kanssa, ja Jumala ilmoitti tästä jo vuotta ennen Iisakin syntymää (1. Moos. 17: 21).

God made the next covenant with Abraham, promising him both the land (Genesis 15: 18 - 21) and an abundance of descendants (Genesis 17: 2 - 8). Circumcision was a condition of the union. God also promised to confirm the covenant He started with Abraham with his son, Isaac, and God announced this already a year before Isaac was born (Genesis 17: 21).

2. Mooseksen kirjan (Exoduksen) alussa kerrotaan, että ”Jumala muisti liittonsa Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin kanssa” (2. Moos. 2: 24). Mutta milloinka Jumala vahvisti liittonsa Jaakobin kanssa? Sana ברית berith esiintyy Aabrahamin yhteydessä todella monta kertaa, mutta en löydä tuota sanaa 1. Mooseksen kirjasta (Genesiksestä) ainuttakaan kertaa Jaakobin nimen kohdalla. Ehkä jonkunlainen liiton tekeminen tapahtui Betelissä (1. Moos. 28: 10 -22), mutta silloin kyllä Jaakob asetti tuon liiton ehdot (toisin kuin Jumala Aabrahamin liitossa). Jakeessa 1. Moos. 28: 21 on myös erikoiset ja enteelliset sanat ”jos minä saan palata turvallisesti isäni ja sukuni luo, on Herra... eli Jahve... oleva minun Jumalani”... והיה יהוה לי לאלהים.

At the beginning of the book of Exodus, it is said that "God remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob" (Exodus 2: 24). But when did God confirm his covenant with Jacob? The word ברית berith appears many times in connection with Abraham, but I can't find that word in Genesis even once for Jacob's name. Maybe some kind of covenant making took place in Bethel (Genesis 28: 10 -22), but then Jacob set the terms of that covenant (unlike God in Abraham's covenant). In Genesis 28: 21 there are also special and foreboding words "if I may return safely to my father and my family, the Lord... that is, Yahweh... will be my God"... ויהי יהוה לי לאלהים.

Aabrahamin kanssa liiton tehnyt Jumala ilmoitti nimekseen אל שדי, El-Shaddai (1. Moos. 17: 1), mutta Jaakob vaihtoi Jumalakseen, יהוה, Jahven (1. Moos. 28: 21). ?!

The God who made the covenant with Abraham announced his name as אל שדי, El-Shaddai (Genesis 17: 1), but Jacob changed his God to Yahweh, יהוה (Genesis 28: 21). ?!




Sana beriath בריאת tuli vastaani Ilm. 3: 14:ssa lukiessani Franz Delitzsch’in tekemää Ilmestyskirjan hepreannosta. Berith on suomennettu sanoilla ’luontokappale’ (1642/1776) ja ’luomakunta’ (1938/1992/2012), mutta sana merkitsee myös ’luominen’. Kyseisen sanan juurikirjaimet ovat ב Bet,  ר Resh ja א Alef, jotka muodostavat verbin ברא luoda, tehdä olemattomasta oleva. Kyseinen verbi toistuu ensimmäisessä luomiskertomuksessa (1. Moos. 1: 1 - 2: 3) ja ilmaisee Jumalan luomistyötä.

The word beriath בריאת came across in Rev. 3: 14 while reading Franz Delitzsch's Hebrew translation of the Book of Revelation. Berith has been translated into Finnish as 'piece of nature' (1642/1776) and ’all created' (1938/1992/2012), but the word also means 'creation'. The root letters of the word in question are ב Bet, ר Resh and א Alef, which form the verb ברא to create, to make something out of nothing. The verb in question is repeated in the first creation narrative (Genesis 1: 1 - 2: 3) and expresses God's work of creation.

Ainoan eron sanojen ברית berith ja בריאת beriath välillä muodostaa jälkimmäisessä sanassa oleva א Alef. Kysymyksessä on heprean aakkosten ensimmäinen kirjain/konsonantti, joka merkitsee aakkosten alussa olevana ’ensimmäinen’ ja ’esikoinen’, ja kuvallisen muotonsa puolesta se merkitsee ’härkä’ (uhrieläin), ja edellisistä merkityksistä johdettuna sen merkityksiä ovat myös ’johtaja’ (kansan ensimmäinen) ja ’voima’ (härällä fyysinen, johtajalla henkinen).

The only difference between the words ברית berith and בריאת beriath is the א Aleph in the latter word. The question is of the first letter/consonant of the Hebrew alphabet, which at the beginning of the alphabet means 'first' and 'firstborn', and for its pictorial form it means 'bull' (sacrificial animal), and derived from the previous meanings, its meanings are also 'leader' (the first of the people) and 'power' (physical for the bull, mental for the leader).

Mielenkiintoisella tavalla Jeshuassa täyttyvät kaikki א Alef-kirjaimen merkitykset. Ja yhtä mielenkiintoisella tavalla Jeshuassa yhdistyvät sekä maailman luominen että Jumalan liitto ihmiskunnan kanssa. 

In an interesting way, all the meanings of the letter א Alef are fulfilled in Yeshua. And in an equally interesting way, Yeshua combines both the creation of the world and God's covenant with humanity. 




☞ Matt. 13: 34, 35: ”Tämän kaiken Jeesus puhui kansalle vertauksilla, ja ilman vertausta hän ei puhunut heille mitään; että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetan kautta, joka sanoo: ’Minä avaan suuni vertauksiin, minä tuon ilmi sen, mikä on ollut salassa maailman perustamisesta asti’.”

Matthew 13: 35: ”That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables: I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world."

☞ Matt. 25: 34: ”Silloin kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: ’Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut  teille valmistettuna maailman perustamisesta asti’.”

☞ Matthew 25: 34: ”Then shall the King say unto them of his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

☞ Joh. 17: 24: ”Isä, minä tahdon, että missä minä olen, siellä nekin, jotka sinä olet minulle antanut, olisivat minun kanssani, että he näkisivät minun kirkkauteni,  jonka sinä olet minulle antanut,  koska olet rakastanut minua jo ennen maailman perustamista.”

John 17: 24: ”Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am: That they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world."

☞ Ef. 1: 4: ”niinkuin Hän (Isä) ennen maailman perustamista oli hänessä (Pojassa) valinnut meidät olemaan pyhät ja nuhteettomat hänen edessään, rakkaudessa.”

Eph. 1: 4: ”According as he hath chosen us in him (the Son) before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love.”

☞ Kol. 1: 14 - 17: ”Hänessä (Pojassa) meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen, ja hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa. Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on, näkyväiset ja näkymättömät, olkoot ne valtaistuimia tai herrauksia, hallituksia tai valtoja, kaikki on luotu hänen kauttansa ja häneen, ja hän on ennen kaikkia, ja hänessä pysyy kaikki voimassa.”

☞  Col. 1: 14 - 17: ”In whom (the Son) we have redemption trough his blood, even the forgiveness of sins: Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers, all things were created by him, and for him: And he is before all things, and by him all things consist."

☞ 1. Piet. 1: 18 - 21: ”tietäen, ettette ole millään katoavaisella, ette hopealla ettekä kullalla, lunastetut turhasta, isiltä peritystä vaelluksestanne, vaan Kristuksen kalliilla verellä, niinkuin virheettömän ja tahrattoman karitsan, hänen, joka tosin oli edeltätiedetty (valittu/1992) jo ennen maailman perustamista, mutta vasta  viimeisinä aikkoina on ilmoitettu teitä varten, jotka hänen kauttansa uskotte Jumalaan, joka herätti hänet kuolleista ja antoi hänelle kirkkauden, niin että teidän uskonne on myös toivo Jumalaan.”

1. Peter 1: 18 - 21: ”Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you, Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God."





Ei kommentteja:

Lähetä kommentti