torstai 20. lokakuuta 2016

Händelin Messiaan väkevä sanoma

G. F. Händel

Messias

Ensimmäinen osa

  1. Sinfonia
  2. Comfort ye * resitatiivi, tenori
    Jes. 40: 1 – 3:
    Lohduttakaa, lohduttakaa minun kansaani”,
    sanoo teidän Jumalanne.
    Puhukaa suloisesti Jerusalemille
    ja julistakaa sille,
    että sen vaivanaika on päättynyt,
    että sen velka on sovitettu...”
    Huutavan ääni kuuluu.
    Valmistakaa Herralle tie erämaahan,
    tehkää arolle tasaiset polut meidän Jumalallemme.
  3. Ev'ry valley shall be exalted * aaria, tenori
    Jes. 40: 4:
    Kaikki laaksot korotettakoon,
    kaikki vuoret ja kukkulat alennettakoon;
    koleikot tulkoot tasangoiksi
    ja kalliolouhut lakeaksi maaksi
  4. And the glory of the Lord * kuoro
    Jes. 40: 5:
    Herran kunnia ilmestyy:
    kaikki liha saa sen nähdä.
    Sillä Herran suu on puhunut.
  5. Thus said the Lord * resitatiivi, basso
    Haggai 2: 6, 7:
    Sillä näin sanoo Herra Sebaot:
    Vielä vähän aikaa,
    ja minä liikutan taivaat ja maan,
    meren ja kuivan.
    Mal. 3: 1:
    Katso, minä lähetän sanansaattajani,
    ja hän on valmistava tien minun eteeni.
    Ja äkisti on tuleva temppeliinsä Herra,
    jota te etsitte,
    ja liiton enkeli,
    jota te halajatte.
    Katso, hän tulee,
    sanoo Herra Sebaot.
  6. But who may abide * aaria, altto
    Mal. 3: 2:
    Mutta kuka kestää hänen tulemisensa päivän,
    ja kuka voi pysyä, kun hän ilmestyy?
    Sillä hän on niinkuin kultasepän tuli
    ja niinkuin pesijäin saippua.
  7. And He shall purify * kuoro
    Mal. 3: 3:
    Ja hän istuu
    ja sulattaa ja puhdistaa hopean,
    hän puhdistaa Leevin pojat,
    saa ne puhtaiksi kuin kullan ja hopean,
    ja sitten ne tuovat Herralle
    uhrilahjoja vanhurskaudessa.
  8. Behold, a virgin shall conceive * resitatiivi, altto
    Jes. 7: 14:
    Katso, neitsyt tulee raskaaksi
    ja synnyttää pojan
    ja antaa hänelle nimen Immanuel
    Matt. 1: 23:
    Katso, neitsyt tulee raskaaksi
    ja synnyttää pojan,
    ja tälle on annettava nimi Immanuel”,
    mikä käännettynä on:
    Jumala meidän kanssamme.
  9. O thou that tellest * aaria, altto; kuoro
    Jes. 40: 9:
    Nouse korkealle vuorelle, Siion,
    sinä ilosanoman tuoja;
    korota voimakkaasti äänesi, Jerusalem,
    sinä ilosanoman tuoja,
    Korota, älä pelkää,
    sano Juudan kaupungeille:
    Katso, teidän Jumalanne!”
  10. For behold, darkness shall come * resitatiivi, basso
    Jes. 60: 2, 3
    Sillä katso, pimeys peittää maan
    ja synkeys kansat,
    mutta sinun ylitsesi koittaa Herra,
    ja sinun ylläsi näkyy hänen kunniansa.
    Kansat vaeltavat
    sinun valkeuttasi kohti,
    kuninkaat sinun koitteesi
    kirkkautta kohti.
  11. The people that walketh in darkness * aaria, basso
    Jes. 9: 1:
    Kansa, joka pimeydessä vaeltaa,
    näkee suuren valkeuden;
    jotka asuvat kuoleman varjon maassa,
    niille loistaa valkeus.
  12. For unto us a child is born * kuoro
    Jes. 9: 5:
    Sillä lapsi on meille syntynyt,
    poika on meille annettu,
    jonka harteilla on herraus,
    ja hänen nimensä on:
    Ihmeellinen neuvonantaja,
    Väkevä Jumala,
    Iankaikkinen isä,
    Rauhanruhtinas.
  13. Pifa (Paimensoitto)
  14. There were shepherds * resitatiivi, sopraano
    Luuk. 2: 8, 9:
    Ja sillä seudulla oli paimenia kedolla
    vartioimassa yöllä laumaansa.
    Niin heidän edessään
    seisoi Herran enkeli,
    ja Herran kirkkaus loisti
    heidän ympärillään,
    ja he peljästyivät suuresti.
  15. And the angel said unto them * resitatiivi, sopraano
    Luuk. 2: 10, 11:
    Mutta enkeli sanoi heille:
    Älkää peljätkö; sillä katso,
    minä ilmoitan teille suuren ilon,
    joka on tuleva kaikelle kansalle:
    teille on tänä päivänä
    syntynyt Vapahtaja,
    joka on Kristus, Herra,
    Daavidin kaupungissa.
  16. And suddenly there was with the angel * resitatiivi, sopraano
    Luuk. 2: 13:
    Ja yhtäkkiä oli enkelin kanssa
    suuri joukko
    taivaallista sotaväkeä,
    ja he ylistivät Jumalaa ja sanoivat:
  17. Glory to God * kuoro
    Luuk. 2: 14:
    Kunnia Jumalalle korkeuksissa,
    ja maassa rauha ihmisten kesken,
    joita kohtaan hänellä on hyvä tahto!”
  18. Rejoice greatly * aaria, sopraano
    Sak. 9: 9, 10:
    Iloitse suuresti, tytär Siion,
    riemuitse tytär Jerusalem,
    sillä sinun kuninkaasi tulee sinulle!
    Vanhurskas ja auttaja hän on,
    on nöyrä ja ratsastaa aasilla,
    aasintamman varsalla...
    ja hän julistaa rauhan kansoille.
  19. Then shall the eyes of the blind * resitatiivi, altto
    Jes. 35: 5, 6:
    Silloin avautuvat sokeain silmät,
    ja kuurojen korvat aukenevat.
    Silloin rampa hyppii niinkuin peura,
    ja mykän kieli riemuun ratkeaa;
    sillä vedet puhkeavat erämaahan
    ja aromaahan purot.
  20. He shall feed his flock * duetto, altto ja sopraano
    Jes. 40: 11:
    Niinkuin paimen hän kaitsee laumaansa,
    kokoaa karitsat käsivarrellensa
    ja kantaa niitä sylissään,
    johdattelee imettäviä lampaita.
    Matt. 11: 28, 29:
    Tulkaa minun tyköni
    kaikki työtätekeväiset ja raskautetut,
    niin minä annan teille levon.
    Ottakaa minun ikeeni päällenne
    ja oppikaa minusta,
    sillä minä olen hiljainen ja nöyrä sydämeltä;
    niin te löydätte levon sielullenne.
  21. His yoke is easy * kuoro
    Matt. 11: 30:
    Sillä minun ikeeni on sovelias,
    ja minun kuormani on keveä.


Toinen osa

  1. Behold the lamb of God * kuoro
    Joh. 1: 29:
    Katso, Jumalan Karitsa,
    joka ottaa pois maailman synnin!”
  2. He was despiced * aaria, altto
    Jes. 53: 3:
    Hän oli ylenkatsottu, ihmisten hylkäämä,
    kipujen mies ja sairauden tuttava,
    jota näkemästä kaikki kasvonsa peittivät,
    halveksittu, jota emme minäkään pitäneet.
    Jes. 50: 6:
    Selkäni minä annoin lyötäväksi,
    poskieni parran revittäväksi,
    en peittänyt kasvojani pilkalta ja syljeltä.
  3. Surely He hath born our griefs * kuoro
    Jes. 53. 4, 5:
    Mutta totisesti,
    meidän sairautemme hän kantoi,
    meidän kipumme hän sälytti päällensä.
    Me pidimme häntä rangaistuna
    Jumalan löymänä ja vaivaamana,
    mutta hän on haavoitettu
    meidän rikkomustemme tähden,
    runneltu meidän pahain tekojemme tähden.
  4. And with his stripes * kuoro
    Jes. 53: 5:
    Rangaistus oli hänen päällänsä,
    että meillä rauha olisi,
    ja hänen haavainsa kautta me olemme paratut.
  5. All we like sheep have gone astray * kuoro
    Jes 53: 6:
    Me vaelsimme kaikki eksyksissä
    niinkuin lampaat,
    kukin meistä poikkesi omalle tielleen.
    Mutta Herra heitti hänen päällensä
    kaikkien meidän syntivelkamme.
  6. All they that see Him * resitatiivi, tenori
    Ps. 22: 8:
    Kaikki, jotka minut näkevät,
    pilkkaavat minua,
    levittelevät suutansa,
    nyökyttävät ilkkuen päätään.
  7. He trusted in God * kuoro
    Ps. 22: 9:
    Jätä asiasi Herran haltuun.
    Hän vapahtakoon hänet,
    hän pelastakoon hänet,
    koska on häneen mielistynyt.
  8. Thy rebuke hath broken his heart* resitatiivi, tenori
    Ps. 69: 21:
    Häväistys on särkenyt minun sydämeni,
    minä olen käynyt heikoksi;
    minä odotin sääliä, mutta en saanut,
    ja lohduttajia, mutta en löytänyt.
  9. Behold and see * aaria, tenori
    Val. 1: 12:
    Katsokaa ja nähkää:
    onko kipua, minun vertaistani...
  10. He was cut off * resitatiivi, tenori
    Jes. 53: 8:
    hänet temmattiin pois elävien maasta;
    minun kansani rikkomuksen tähden
    kohtasi rangaistus häntä.
  11. But thou didst not leave * aaria, sopraano
    Ps. 16: 10:
    Sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan
    etkä anna hurskaasi nähdä kuolemaa.
  12. Lift up your heads * kuoro
    Ps. 24: 7 – 10:
    Nostakaa päänne, te portit,
    nostakaa päänne, te ikuiset ovet,
    kunnian kuninkaan käydä sisälle!
    Kuka on se kunnian kuningas?
    Hän on Herra, väkevä ja voimallinen,
    Herra, voimallinen sodassa.
    Nostakaa päänne, te portit,
    nostakaa päänne, te ikuiset ovet,
    kunnian kuninkaan käydä sisälle!
    Kuka on se kunnian kuningas?
    Hän on Herra Sebaot,
    hän on kunnian kuningas!
  13. Unto which of the angels * resitatiivi, tenori
    Hepr. 1: 5:
    Sillä kenelle enkeleistä hän koskaan on sanonut:
    Sinä olet minun Poikani,
    tänä päivänä minä sinut synnytin.”
  14. Let all the angels * kuoro
    Hepr. 1: 6:
    Ja kumartakoot häntä
    kaikki Jumalan enkelit.”
  15. Thou art gone up on high * aaria, altto
    Ps. 68: 19:
    Sinä astuit ylös korkeuteen,
    otit vankeja saaliiksesi,
    sait ihmisiä lahjaksesi:
    niskoittelijatkin joutuvat asumaan
    Herran Jumalan tykönä.
  16. The Lord gave the word * kuoro
    Ps. 68: 12:
    Herra antaa sanoman,
    suuri on voitonsanoman saattajatarten joukko.
  17. How beautiful are the feet * aaria, sopraano
    Room. 10: 15:
    Kuinka suloiset ovat niiden jalat,
    jotka hyvää sanomaa julistavat!”
  18. Their sound is gone out * kuoro
    Room. 10: 18:
    Heidän äänensä on kulkenut kaikkiin maihin,
    ja heidän sanansa maan piirin ääriin.”
  19. Why do the nations * aaria, basso
    Ps. 2: 1, 2:
    Miksi pakanat pauhaavat,
    ja kansat turhia ajattelevat?
    Maan kuninkaat nousevat,
    ruhtinaat yhdessä neuvottelevat
    Herraa ja hänen voideltuansa vastaan
  20. Let us break their bonds * kuoro
    Ps. 2: 3
    Katkaiskaamme heidän kahleensa,
    heittäkäämme päältämme heidän köytensä.
  21. He that dwelleth in heaven * resitatiivi, tenori
    Ps. 2: 4
    Hän, joka taivaassa asuu, nauraa,
    Herra pilkkaa heitä.
  22. Thou shalt break them * aaria, tenori
    Ps. 2: 9
    Rautaisella valtikalla sinä heidät muserrat,
    niinkuin saviastian sinä särjet heidät.
  23. Hallelujah * kuoro
    Ilm. 19: 6:
    Halleluja!
    Sillä Herra, meidän Jumalamme, Kaikkivaltias,
    on ottanut hallituksen.
    Ilm. 11: 15:
    Maailman kuninkuus on tullut meidän Herrallemme
    ja hänen Voidellullensa,
    ja hän on hallitseva
    aina ja iankaikkisesti.
    Ilm. 19: 16:
    Ja hänellä on... nimi:
    Kuningasten Kuningas
    ja herrain Herra.


Kolmas osa

  1. I know that my Redeemer liveth * aaria, sopraano
    Job 19: 25, 26:
    Mutta minä tiedän lunastajani elävän,
    ja viimeisenä hän on seisova multien päällä.
    Ja sittenkuin tämä nahka on yltäni raastettu,
    ja olen ruumiistani irti,
    saan minä nähdä Jumalan.
    1. Kor. 15: 20:
    Mutta nytpä Kristus on noussut kuolleista,
    esikoisena kuoloon nukkuneista.
  2. Since by man came death * kuoro
    1. Kor. 15: 21:
    Sillä koska kuolema on tullut ihmisen kautta,
    niin on myöskin kuolleitten ylösnousemus tullut ihmisen kautta.
  3. Behold, I tell you a mystery * resitatiivi, basso
    1. Kor. 15: 51, 52:
    Katso, minä sanon teille salaisuuden:
    emme kaikki kuolemaan nuku,
    mutta kaikki me muutumme,
    yhtäkkiä, silmänräpäyksessä,
    viimeisen pasunan soidessa;
  4. The trumpet shall sound * aaria, basso
    1. Kor. 15: 52, 53:
    sillä pasuna soi,
    ja kuolleet nousevat katoamattomina,
    ja me muutumme.
    Sillä tämän katoavaisen pitää pukeutuman katoamattomuuteen,
    ja tämän kuolevaisen pitää pukeutuman kuolemattomuuteen.
  5. Then shall be brought to pass * resitatiivi, altto
    1. Kor. 15: 54:
    silloin toteutuu se sana,
    joka on kirjoitettu:
    Kuolema on nielty,
    ja voitto saatu”.
  6. O, death, where is thy sting * aaria, altto
    1. Kor. 15: 55, 56
    Kuolema, missä on sinun voittosi?
    Kuolema, missä on sinun otasi?
    Mutta kuoleman ota on synti
    ja synnin voima on laki
  7. But thanks be to God * kuoro
    1. Kor. 15: 57
    Mutta kiitos olkoon Jumalan,
    joka antaa meille voiton
    meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta!
  8. If God be for us * aaria, sopraano
    Room. 8: 31, 33, 34:
    Jos Jumala on meidän puolellamme,
    kuka voi olla meitä vastaan?
    Kuka voi syyttää Jumalan valittuja?
    Jumala on se, joka vanhurskauttaa.
    Kuka voi tuomita kadotukseen?
    Kristus Jeesus on se, joka on kuollut,
    onpa vielä herätettykin,
    ja hän on Jumalan oikealla puolella,
    ja hän voi rukoilla meidän edestämme.
  9. Worthy is the Lamb * kuoro
    Ilm. 5: 12, 13:
    Karitsa, joka on teurastettu,
    on arvollinen saamaan
    voiman ja rikkauden,
    ja viisauden ja väkevyyden,
    ja kunnian ja kirkkauden ja ylistyksen...
    Hänelle, joka valtaistuimella istuu,
    ja Karitsalle
    ylistys ja kunnia ja kirkkaus ja valta
    aina ja iankaikkisesti.
  10. Amen * kuoro
    Ilm. 5: 14
    Amen”.

3 kommenttia: