lauantai 28. syyskuuta 2024

Parafraasi Jeshuan todistusta vastaan * Paraphrase Against the Testimony of Yeshua

Patriarkka Jaakob siunasi ennen kuolemaansa kaksitoista poikaansa, ja hänen sanojaan on tulkittu tulevaisuutta koskevina ennustuksina.

Patriarch Jacob blessed his twelve sons before his death, and his words have been interpreted as prophecies about the future.

Juudan kohdalla Jaakob ennusti messiaskuninkaasta: ”Ei siirry valtikka pois Juudalta eikä hallitsijansauva hänen polviensa välistä, kunnes tulee hän, jonka se on ja jota kansat tottelevat” (1. Moos. 49: 10/1933). Jakeen loppuosa kuuluu arameankielisessä Targumissa seuraavasti: ... kunnes messiaskuninkaan aika tulee, hänen, jolle kuninkuus kuuluu, hänelle kaikki kuningaskunnat ovat alamaisia.

In the case of Judah, Jacob prophesied about the Messiah king: The sceptre will not pass from Judah, nor the ruler's sceptre from between his knees, until he comes who has it and whom the nations obey" (Genesis 49: 10). The rest of the verse reads in the Aramaic Targum as follows: ... until the time of the Messianic king comes, to whom the kingdom belongs, all the Kingdoms will be subject to him.

Messiaskuninkaasta Jaakob sanoi lisäksi näin: ”Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä, viittansa rypäleen veressä. Hänen silmissään on viinin hehku, hänen hampaissaan maidon valkeus.” (1. Moos. 49: 11, 12/1992)

Jacob said of the Messianic King also like this: He will tie his donkey to the vine, his donkey's colt to the vine; he washes his clothes in wine, his cloak in the blood of grapes. His eyes have the glow of wine, his teeth the whiteness of milk. (1. Moos. 49: 11, 12)

Sanat viinistä ja viinirypäleestä ovat symbolisia ilmaisuja Jeshuan kuolemasta, jota ehtoollisviini vieläkin kuvaa, ja sanat hampaiden ja maidon valkeudesta kuvaavat Hänen luonteensa puhtautta ja täydellisyyttä.

The words about wine and grapes are symbolic expressions of Yeshua's death, which the communion wine still represents, and the words about the whiteness of teeth and milk describe the purity and perfection of His character.

Ennustuksen sanat aasista ja aasin varsasta toteutuivat kirjaimellisesti ennen Jeshuan ristiinnaulitsemista.

The words of the prophecy about the donkey and the colt of the donkey were literally fulfilled before the crucifixion of Yeshua.




Myös profeetta Sakarja ennusti Vanhurskaan ratsastamisesta aasintamman varsalla: ”Iloitse suuresti, tytär Siion, riemuitse, tytär Jerusalem, sillä sinun kuninkaasi tulee sinulle! Vanhurskas ja auttaja hän on, on nöyrä ja ratsastaa aasilla, aasintamman varsalla.” (Sak 9: 9)

The prophet Zechariah also predicted the riding of the Righteous on the colt of a donkey: Rejoice greatly, daughter Zion, rejoice, daughter Jerusalem, for your king is coming to you! He is righteous and a helper, he is humble and rides on a donkey, on a donkey's foal. (Zech 9:9)

Suomalaiset sanat ”vanhurskas ja auttaja” on käännetty heprean sanoista  צדיק ונושע zadiq ve-nosha = vanhurskas ja pelastettu. Sana נושע nosha tuo mieleen nimen ישוע Jeshua. Sakarjan ennustuksen mukaan Jeshua itse on pelastettu, sillä Hän on Isän pelastama, Hän on Isän pelastama kuoleman vallasta.

The Finnish words ”Vanhurskas ja auttaja" (righteous and helper) are translated from the Hebrew words צדיק ונושע zadiq ve-nosha = righteous and saved. The word נושע nosha brings to mind the name ישוע Jeshua. According to Zechariah's prophecy, Yeshua himself is saved, because He is saved by the Father, He is saved by the Father from the power of death.




Jaakobin ja Sakarjan ennustukset täyttyivät sinä hetkenä, jolloin Jeshua ratsasti aasintamman varsalla temppelin itäisestä portista sisään kansan levittäessä tielle vaatteitaan ja palmunoksia ja huutaessa ”Hoosianna”.

Jacob's and Zechariah's prophecies were fulfilled at the moment when Yeshua rode in on the colt of a donkey through the eastern gate of the temple, while the people spread their clothes and palm branches on the road and shouted "Hosanna".

Aasi luettiin epäpuhtaisiin eläimiin, jota ei voitu syödä eikä käyttää uhrieläimenä. Kuitenkin omistajan/isännän tuli lunastaa jokaisen aasin ensimmäinen varsa omakseen uhraamalla temppelissä karitsa, tai ellei varsaa haluttu lunastaa, siltä piti taittaa niska (2. Moos. 13: 13). Mitään epäpuhdasta ei saanut tuoda temppeli-alueelle, ja myös aasin varsan lunastaminen karitsan uhraamisella korvattiin myöhemmin rahalla maksamisella.

The donkey was counted among the unclean animals, which could not be eaten or used as a sacrificial animal. However, the owner/master had to redeem the first foal of each donkey as his own by sacrificing a lamb in the temple, or if the colt was not redeemed, its neck had to be broken (Exodus 13: 13). Anything unclean was not allowed to be brought into the temple area, and also the redemption of the donkey's foal by sacrificing a lamb was later replaced by payment in money.

Jeshuan saapuminen temppelialueelle aasin varsalla oli vastoin kaikkia juutalaisia säädöksiä, ja kuitenkin se oli sekä Jaakobin että Sakarian ennustuksen täyttymys. Tuona hetkenä kansa sai nähdä varman merkin siitä, että aasin varsan selässä istui itse Messias, jonka pyhyys ylitti Jerusalemin temppelin pyhyyden. Kaikki synti alistettiin Hänen pyhyytensä alle.

Yeshua's arrival in the temple area on a donkey's colt was against all Jewish regulations, and yet it was the fulfillment of both Jacob's and Zechariah's prophecies. At that moment, the people got to see a sure sign that the Messiah himself was sitting on the donkey's colt, whose holiness exceeded the holiness of the temple in Jerusalem. All sin was subdued under His holiness.

Hoosianna, hepreaksi הושענא hoshana, merkitsee PELASTA. Kansa huusi pelastusta ja apua aasin selässä istuvalta NOSHALTA, נושע, PELASTETULTA, joka on koko universumin ainoa PELASTAJA Isän kautta ja avulla.

Hosanna, in Hebrew הושענא hoshana, means SAVE. The people cried out for salvation and help from NOSH, נושע, SAVED ONE sitting on a donkey, who is the only SAVIOR in the whole universe through and with the help of the Father.

Messiaanisen aasiratsastuksen muistoksi sana הושענא hoshana on edelleen lehtimajan juhlassa käytettävien palmun- ja pajunoksien nimitys.

In commemoration of the messianic donkey ride, the word הושענא hoshana is still the name of the palm and willow branches used in the Feast of Tabernacles.




Jeshuan ratsastamisesta aasilla tapahtumasta kerrotaan sekä Matteuksen että Markuksen evankeliumissa (Matt. 21: 9; Mark. 11: 9). Molemmissa teksteissä kansan kerrotaan sanoneen myös ”Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen”... siis JAHVEN/Jehovan nimeen.

About the donkey ride of Yeshua is told in both the Gospel of Matthew and Mark (Matthew 21: 9; Mark 11: 9). In both texts, the people are said to have also said: Blessed be he who comes in the name of the Lord... that is, in the name of YAHWEH/Jehovah.

Täsmälleen sama on lause on laitettu myös itse Jeshuan suuhun Hänen valittaessa Jerusalemin katumattomuutta ja kansan huoneiden hylkäämistä (Matt. 23: 39; Luuk. 13: 35).

The exact same phrase is also put into Yeshua's own mouth when He lamented Jerusalem's unrepentance and the abandonment of their houses (Matthew 23: 39; Luke 13: 35).



Olisiko Jeshua todella käyttänyt tetragrammia eli nimeä יהוה (Jahve) tuossa yhteydessä? Hänhän ei koskaan kutsunut Isäänsä eikä itseään tuolla nimellä! Tästä pitää ottaa selvää!

Would Yeshua really have used the Tetragrammaton or the name יהוה (Yahweh) in that context? He never called his Father or himself by that name! Let’s find the truth!



Lause ”siunattu olkoon hän, joka tulee Herran (= Jahven) nimeen” on lainaus Vanhasta Testamentista (Ps. 118: 26).

The phrase "blessed is he who comes in the name of the Lord (= Yahweh)” is a quote from the Old Testament (Ps. 118: 26).

"Ps. 118 on varsinainen Jahven ylistyslaulu, sillä tetragrammi יהוה esiintyy siinä kaksikymmentäkaksi  kertaa ja sen lyhyempi muoto יה seitsemän kertaa.

Ps. 118 is a proper hymn of praise to Yahweh, because the Tetragrammaton יהוה occurs twenty-two times in it and its shorter form יה seven times.

Kun juutalaisten Tanak (Vanha Testamentti) käännettiin aikanaan arameaksi, syntyi ns. PARAFRAASI, kun sanat ”Herran nimeen” käännettiin muotoon בשום מימרא דיי beshum memra dajeja,  JEJAN  SANAN  NIMEEN.

When the Jewish Tanak (Old Testament) was translated into Aramaic, a PARAPHRASE was created, when the words "in the name of the Lord" were translated into נים מימרא דיי beshum memra dajeja,  IN THE NAME OF THE WORD OF JEJA/YEYA.



WIKIPEDIA: Parafraasi eli uudelleenlause on saman tekstin esittäminen eri sanoilla menettämättä itse tekstin merkitystä. Useimmiten parafrasoitu teksti voi välittää merkityksensä paremmin kuin alkuperäiset sanat. Toisin sanoen se on kopio tekstistä merkitykseltään, mutta joka on erilainen kuin alkuperäinen.

WIKIPEDIA: Paraphrasing is presenting the same text in different words without losing the meaning of the text itself. Mostly, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but different from the original.

MINÄ: parafraasi tarjoaa mainion mahdollisuuden myös alkuperäisen tekstin merkityksen muuttamiseen, sanojen lisäämiseen tai poistamiseen ja ihmisten harhaanjohtamiseen.

ME: paraphrase also offers an excellent opportunity to change the meaning of the original text, to add or remove words and to mislead people.




Nyt on siis saatava vastaus kysymyksiin: 1. mikä on Jeja ja 2. mikä on Memra

So now we need to get an answer to the questions: 1. what is Jeja/Yeya and 2. what is Memra




Jeja יי:

Jeja יי muodostuu kahden sanan alku-ja loppukirjaimista. Kaksi toisiinsa yhdistettyä sanaa ovat tetragrammi יהוה ja adonai אדני. Mutta noiden kahden sanan yhdistelmää ei voida kutsua edes yhdyssanaksi, sillä se rakennetaan poimimalla vuorotellen yksi kirjain kummastakin sanasta. Siis näin: ensin tetragrammin ensimmäinen kirjain, י, ja sen perään adonain ensimmäinen kirjain, א, sitten tetragrammin toinen kirjain, ה, ja sen perään adonain toinen kirjain, ד, seuraavaksi ovat vuorossa kummankin sanan kolmannet kirjaimet, ו ja נ, ja lopuksi sanojen viimeiset kirjaimet, ה ja י. Siis aina ensin yksi kirjain tetragrammista ja sen jälkeen yksi kirjain adonai-sanasta. Lopputulos näyttää tältä: יאהדונהי. Miten tuo sana sitten lausutaan? Lausumista helpottaa kovasti se, että tuosta sanasta poimitaan lausuttavaksi vain ensimmäinen ja viimeinen kirjain, jolloin saadaan יי jeja. Miltä tällainen manipuloiva pelleily vaikuttaa sinusta? Minusta ei alkuunkaan pyhältä!

יי Jeja arameassa on יהוה Jahve hepreassa.


Jeja/Yeya יי:

Jeja יי  consists of the initial and final letters of two words. Two words joined together are the Tetragrammaton יהוה and Adonai אדני. But the combination of those two words cannot even be called a compound word, because it is built by taking one letter from each word alternately. So like this: at first the first letter of the Tetragrammaton, י, and after that the first letter of the Adonai, א, then the second letter of the Tetragrammaton, ה, and after that the second letter of the Adonai, ד, next are the third letters of both words, ו and נ, and finally the last letters of the words, ה and י. That is, always firstly one letter from the Tetragrammaton and then one letter from the word Adonai. The end result looks like this: יאהדונהי. So how do you pronounce that word? Pronunciation is greatly facilitated by the fact that only the first and last letters of that word are taken, resulting in יי jeja. How does this kind of crazy manipulating make you feel? Not at all holy to me!

יי Jeja in Aramaic is יהוה Yahweh in Hebrew.


Memra מימרא:

Saksalais-amerikkalaissyntyinen juutalainen Kaufmann Kohler (1843 - 1926, raamatuntutkija, teologi, kriitikko, rabbi) sanoi Memrasta seuraavaa: "Memra on ’sana', luovan tai ohjaavan sanan tai puheen merkityksessä, kun Jumala ilmaisee voimansa aineen tai mielen maailmassa; termi, jota käytetään erityisesti Targumissa ’Herran' korvikkeena, kun antropomorfista (Jumalan ihmisenkaltaista) ilmaisua on vältettävä.”

German-American Jew Kaufmann Kohler (1843 - 1926 biblical scholar, theologian, critic, rabbi) said the following about Memra: "Memra is a 'word', in the sense of a creative or directing word or speech, when God expresses His power in the world of matter or mind; the term, which is used especially in the Targum as a substitute for 'Lord' when an anthropomorphic (human-like expression of God) must be avoided."

Memra on siis sekä ”SANA” että ”HERRA”

So Memra is both "WORD" and "LORD"

Jeshua on Jumalan Sana, ja opetuslapset kutsuivat Häntä Herraksi (hepraksi adon/adoni/adonai). Ilmestyskirjan mukaan Jeshua on ”herrojen Herra” אדני האדנים adonei ha-adonim.

Yeshua is the Word of God, and the disciples called Him Lord (adon/adoni/adonai in Hebrew). According to the Book of Revelation, Yeshua is "Lord of lords" אדני האדנים adonei ha-adonim.

Sanat ”siunattu olkoon hän joka tulee Herran nimeen" Psalmissa 118 ovat siis arameaksi ’siunattu olkoon hän joka tulee Jejan/Herran Sanan nimeen’. 

The words "blessed be he who comes in the name of the Lord" in Psalm 118 are therefore in Aramaic 'blessed be he who comes in the name of the Word of Jeja/the Lord'.

Eikö sekä Herran nimi että Sanan nimi ole Jeshua? sen suurempaa nimeä ei ihmiskunnalle ole annettu (Ap. t. 4: 12)! PELASTUSTA ei ole yhdessäkään toisessa nimessä! Nimi ישוע Jeshua = Pelastus!

Isn't the name of the Lord and the name of the Word Yeshua? No greater name has been given to mankind (Acts 4:12)! There is no SALVATION in any other name! Name ישוע Jeshua = Salvation!



Jeshua on siis PELASTUS. Ja Jeshua kertoi/ilmoitti itse, missä nimessä Hän on tullut! Hän sanoi tulleensa Isänsä nimessä (eikä Jahven nimessä). Luotan 100%:sti Jeshuan omaan ilmoitukseen!

So Yeshua is SALVATION. And Yeshua told/informed himself in what name He has come! He said that he came in the name of his Father (not in the name of Yahweh). I trust Jeshua's own announcement 100%!

Joh. 5: 43: "Minä olen tullut Isäni nimessä, ja te ette ota minua vastaan; jos toinen tulee omassa nimessään, niin hänet te otatte vastaan.”

John 5: 43: ”I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive."



Mooses sai palavan pensaan luona suoran vastauksen kysymykseen, jonka hän esitti suoraan Jumalalle. Mooses sanoi näin: ”Kun minä menen israelilaisten luo ja sanon heille, että heidän isiensä Jumala on lähettänyt minut heidän luokseen, he kysyvät minulta: ’Mikä on hänen nimensä?’ MITÄ  MINÄ  HEILLE  SILLOIN  SANON?” (2. Moos. 3: 13)

At the burning bush, Moses received a direct answer to the straight question he asked God. Moses said this: When I go to the Israelites and tell them that the God of their fathers has sent me to them, they ask me, 'What is his name?' WHAT DO I TELL THEM THEN?" (Exodus 3:13)

Jumalan vastauksen voimme lukea heti seuraavasta jakeesta (2. Moos. 3: 14): ”MINÄ  OLEN  SE  JOKA  MINÄ  OLEN”... ”Näin sinun tulee sanoa israelilaisille: ’MINÄ-OLEN on lähettänyt minut teidän luoksenne”

We can read God's answer immediately in the next verse (Exodus 3: 14): I AM THAT I AM... This is how you should say to the Israelites: I AM has sent me to you.



MINÄ  OLEN  SE  JOKA  MINÄ  OLEN on hepreaksi אהיה אשר אהיה ehjee asher ehjee. Näiden kolmen sanan 11 kirjaimen lukuarvo on sama kuin Johanneksen tekstin numerot, 543.

I AM THAT I AM is in Hebrew אהיה אשר אהיה ehyeh asher ehyeh. The numerical value of the 11 letters of these three words is the same as the numbers of John's text, 543.

Uskon Jeshuan yhteen todistukseen Johanneksen evankeliumissa enemmän kuin 6828 tetragrammiin Vanhassa Testamentissa ja sen moneen sitaattiin Uudessa Testamentissa. Uskon myös, että Jumalan käsi on ollut ohjaamassa, kun Johanneksen evankeliumin lukuja ja jakeita numeroitiin. Jae 5: 43 todistaa vakuuttavalla tavalla nimestä ehjee asher ehjee, joka on 543.

I believe in one testimony of Yeshua in the Gospel of John more than in the 6828 Tetragrammatons in the Old Testament and its many quotations in the New Testament. I also believe that God's hand has been guiding when the chapters and verses of the Gospel of John were numbered. The verse 5: 43 gives convincing evidence of the name ehyeh asher ehyeh, which is 543.

Tuossa jakeessa Jeshua mainitsee toisen, joka tulee omassa nimessään. Mitä muuta voisin sanoa Jejan nimestä kuin, että se on jonkun toisen nimi. Miten valitettavan totta ovatkaan Jeshuan sanat ”Jos toinen tulee omassa nimessään, niin hänet te otatte vastaan”! Miten kätketysti mutta silti avoimesti ja suoraan Jeshua puhuikaan!

In that verse Yeshua mentions another who will come in his own name. What else could I say about Jeja's name than that it is someone else's name. How regrettably true are Yeshua's words "If another comes in his own name, you will receive him”! How hidden but still openly and directly Jeshua spoke!

יי JEJA, יהוה Jahve/Jehova on tullut omassa nimessään, mutta Jeshua tuli Isänsä nimessä. 

יי JEJA/YEYA, יהוה Yahweh/Jehovah has come in his own name, but Yeshua came in his Father's name.

Ja Isän nimi on אהיה EHJEE!

And the Father's name is אהיה EHYEH!




lauantai 21. syyskuuta 2024

Haluammeko kivittää Ehjeen * Do we want to stone Ehyeh

Kun noin 30 vuotta sitten aloin ihmetellä kolminaisuusoppia ja sen perusteita ja kun kymmenen vuotta myöhemmin ihmettelyni ja epäilyni kohdistuivat nimeen Jahve/Jehova, ajauduin tahtomattani eri linjoille kristillisen maailman kanssa. Tuntui siltä, että ajatuksiani ei ymmärretty missään, ja näytti siltä, että minua vastaan haluttiin hyökätä mitä ilkeimmällä tavalla.

When about 30 years ago I started to wonder about the doctrine of the Trinity and its foundations, and when ten years later my wondering and doubts focused on the name Yahweh/Jehovah, I unintentionally drifted into different lines with the Christian world. It seemed that my thoughts were not understood anywhere, and I thought that they wanted to attack me in the most vicious way.

Mutta kiitos hyvälle Taivaalliselle Isälle, joka on nähnyt minunkin tieni alusta asti ja jo ennen sitä! Yksin ja erilaisena kulkeminen ei pelota eikä rasita minua, sillä olen oppinut elämään sillä tavalla pienestä alkaen. On ollut suorastaan ihanaa tehdä matkaa yhdessä oman Pelastajani ja Isäni kanssa.

But thanks to the good Heavenly Father who has seen my path from the beginning and even before that! Traveling alone and different doesn't scare or burden me, because I've learned to live that way since I was little. It has been downright wonderful to travel together with my own Savior and Father.

Kuluneet vuosikymmenet ovat muuttanut asioita. Tällä hetkellä saan lukea rohkaisevia uutisia siitä, että keskustelu käy kiivaana koko maailmassa sekä kolminaisuuden että Jahven/Jehovan ympärillä. En tunne enää olevani yksin ajatusteni kanssa.

The past decades have changed things. At the moment, I can read encouraging news that the debate is raging all over the world about both the Trinity and Yahweh/Jehovah. I no longer feel alone with my thoughts.

Nykyään voin löytää useita henkilöitä, jotka todistavat yhden Jumalan puolesta ja osoittavat Raamatun avulla sen yllättävän totuuden, että Jahve/Jehova ei ole Isä-Jumala eikä Hänen Poikansa, Jeshua, vaan itse Saatana.

Today I can find many persons who testify for one God and show with the help of the Bible the surprising truth that Yahweh/Jehovah is not God the Father nor His Son, Yeshua, but Satan himself.


Kotitehtäviä ja itseopiskelua lukijoilleni:

📖 2. Sam. 24: 1 ja 1. Aik. 21: 1 

📖 Ilm. 13: 2 ja Hoos. 13: 4, 7, 8 

📖 2. Kor. 4: 4 ja Matt. 4: 9


Homework and self-study for my readers:

 📖 2nd Sam. 24:1 and 1. Chronicles 21:1

 📖 Rev. 13: 2 and Hos. 13: 4, 7, 8

 📖 2 Cor. 4: 4 and Matt. 4: 9


Tässä kirjoituksessani keskityn Johanneksen evankeliumin kahdeksanteen lukuun ja siinä olevaan Jeshuan opetukseen juutalaisille.

In this article, I will focus on the eighth chapter of the Gospel of John and Yeshua's teaching to the Jews in it.

Kahdeksannen luvun tapahtumat alkavat Öljymäeltä, jossa Jeshua oli viettänyt yönsä. Jeshua oli aamuvirkku, ja Hän aloitti päivänsä aikaisin aamulla. Tuona aamuna Hän meni temppeliin opettamaan ympärilleen kokoontuvia ihmisiä. Ja totta kai paikalle saapuivat myös Jeshuan vainoojat, kirjanoppineet ja fariseukset. 

The events of the eighth chapter begin on the Mount of Olives, where Yeshua had spent the night. Yeshua was a morning person, and He started His day early in the morning. That morning He went to the temple to teach the people gathered around Him. And of course Yeshua's persecutors, scribes and Pharisees also arrived.

Jatkaakseen ikään kuin edellisen päivän keskusteluja he toivat Jeshuan eteen aviorikoksesta kiinni joutuneen naisen. Mooseksen lain mukaan tuollainen tapaus oli kivitettävä (3. Moos. 20: 10; 5. Moos. 22: 22). 

To continue, as it were, the previous day's discussions, they brought before Yeshua a woman who had been caught in adultery. According to the law of Moses, such a case was to be stoned (Lev. 20: 10; Deut. 22: 22).

Nikodeemus (joka myös oli fariseus) oli sanonut edellisenä päivänä: ”Eihän meidän lakimme mukaan ketään voi tuomita, ennen kuin on kuultu ja otettu selville, mitä hän on tehnyt” (Joh. 7: 51). Jeshualle asetettiin siis koe, joka paljastaisi Hänen suhteensa Mooseksen lakiin (Joh. 8: 2 - 11).

Nicodemus (who was also a Pharisee) had said the day before: According to our law, no one can be judged until it has been heard and found out what he has done (John. 7: 51). So a test was set for Yeshua that would reveal His relationship to the Law of Moses.

Tiedetään, että tämä katkelma (Joh. 8: 2 - 11 - aviorikoksesta tavattu nainen) saattaa olla jopa lisäys, sillä se esiintyy eräissä käsikirjoituksissa Luukkaan evankeliumissa ja toisissa käsikirjoituksissa eri kohdassa Johanneksen evankeliumissa.

It is known that this fragment (John 8: 2 - 11 - the woman caught in adultery) may even be an addition, as it appears in some manuscripts in the Gospel of Luke and in other manuscripts in a different place in the Gospel of John.

Sijoitettuna Johanneksen evankeliumin kahdeksannen luvun alkuun tämä katkelma antaa syvyyttä Jeshuan opetukselle ja luo vahvan kontrastin juutalaisten tuomitsevan hengen ja Jeshuan armollisuuden ja pitkämielisyyden välille.

Placed at the beginning of the eighth chapter of the Gospel of John, this passage gives depth to Yeshua's teaching and creates a strong contrast between the judgmental spirit of the Jews and Yeshua's mercy and longsuffering.

Jeshua ei tuominnut naista, vaan vaikeni sekä hänen että hänen syyttäjiensä synneistä. Mutta Hän osoitti maahan piirtämillä kirjoituksillaan jumalallisen luonteensa, ja sen että Hän tietää ja tuntee salatuimmatkin asiat. 

Yeshua did not condemn the woman, but was silent about the sins of both her and her accusers. But He showed His divine nature with the writings He drew on the ground, and that He knows and sees even the most secret things.

Fariseukset saapuivat paikalle syyttäjinä, ja Jeshua antoi heille oikeuden tuomita ja kivittää naisen, jos heidän omatuntonsa sen sallisi, ja jos he tuntisivat itsensä vanhurskaiksi naisen rinnalla.

The Pharisees arrived as accusers, and Yeshua gave them the right to judge and stone the woman if their conscience allowed it, and if they felt righteous alongside her.

Tämän tapahtuman jälkeen Jeshua esittäytyi kuulijoilleen ”maailman valkeutena” (Joh. 8: 12). Valkeus tuli tähän maailmaan ensimmäisenä luomispäivänä (1. Moos. 1: 3). 

After this event, Yeshua presented himself to his listeners as "the light of the world" (John 8: 12). Light came into this world on the first day of creation (Genesis 1:3).

Valkeus loisti hetkellisesti myös fariseusten pimeisiin sydämiin niin, että he tunsivat syntinsä ja syyllisyytensä ja poistuivat paikalta syyttämästä naista. Mutta jo seuraavassa hetkessä he olivat valmiit hyökkäämään Jeshuaa vastaan samomalla, että Jeshuan todistus itsestään ei ole pätevä (Joh. 8: 13).

The light also shone momentarily on the dark hearts of the Pharisees, so that they felt their sin and guilt and left the place of the accusing woman. But in the next moment they were ready to attack Yeshua with the claim that Yeshua's testimony about himself is not valid (Jn. 8: 13).

Fariseukset olivat jatkuvasti valmiita tuomitsemaan Jeshuan ja hänen sanansa ja tekonsa tutkimatta ja paneutumatta Hänen sanomaansa ja missioonsa mitenkään. He eivät kestäneet kuulla totuutta Totuuden suusta.

The Pharisees were constantly ready to condemn Yeshua and his words and actions without examining and putting any effort into His message and mission. They could not bear to hear the truth from the mouth of Truth.

Vastauksessaan fariseuksille Jeshua todisti jumallisuudestaan: ”te tuomitsette lihan mukaan”, ”niin kuin ihmiset ainakin”... mutta: ”minä en tuomitse ketään”(Joh. 8: 15). Ja seuraavaksi Jeshua viittasi Isään, joka on Hänet lähettänyt ja on Hänen kanssaan (Joh. 8: 16).

In his answer to the Pharisees, Yeshua testified of his divinity: you judge according to the flesh, at least as men do... but: I judge no one (Jn. 8: 15). And next, Yeshua referred to the Father who sent Him and is with Him (Jn. 8: 16).

Kahdeksannen luvun loppuosassa (Joh. 8: 18 - 58) vuorottelevat Jeshuan antama kuvaus juutalaisten virheellisestä jumalakuvasta ja  Jeshuan ilmoitus itsestään.

In the end of the eighth chapter (Jn. 8: 18 - 58), Yeshua's description of the Jews' erroneous image of God alternates with Yeshua's revelation about himself.



Jeshuan antama kuvaus juutalaisten virheellisestä jumalakuvasta:

Yeshua's description of the Jews' faulty image of God:

📖 Joh. 8: 19 - ”Te ette tunne minua ettekä minun Isääni; jos te tuntisitte minut, niin te tuntisitte myös minun Isäni.” 


         Suoraa tekstiä siitä, mikä juutalaisten Jahve ei ole: 

         JAHVE  EI  OLE JESHUA  EIKÄ  MYÖSKÄÄN  ISÄ!


📖 John 8: 19 - ”Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.”


         Direct text what the Yahweh of the Jews is not:

        YAHWEH IS NOT JESHUA AND EVEN THE FATHER!


📖 Joh. 8: 42 - 44 - ”Jos Jumala olisi teidän Isänne, niin te rakastaisitte minua, sillä minä olen Jumalasta lähtenyt ja tullut; en minä ole itsestäni tullut, vaan hän on minut lähettänyt. 

Minkä tähden te ette ymmärrä minun puhettani? Sentähden, että te ette kärsi kuulla minun sanaani.

Te olette isästä perkeleestä, ja isänne himoja te tahdotte noudattaa. Hän on ollut murhaaja alusta asti, ja touudessa hän ei pysy, koska hänessä ei totuutta ole. Kun hän puhuu valhetta, niin hän puhuu omaansa, sillä hän valhettelija ja sen isä.”


        Suoraa tekstiä siitä, mitä/mikä Jahve on:

        *Juutalaiset eivät rakasta Jeshuaa eivätkä Hänen Isää, sillä HE  RAKASTAVAT  JAHVEA

        * Miksi Jahven nimi esiintyy Vanhassa Testamentissa 6828 kertaa? Siksi, että JUUTALAISET  

          EIVÄT  KÄRSINEET/SIETÄNEET  KUULLA  TOTUUTTA  JAHVESTA  JESHUAN  SUUSTA

        * PERKELE  ON  JUUTALAISTEN  JUMALA,  JOTA  HE  KUTSUVAT JAHVEKSI

        * JAHVE = PERKELE, JOKA  ON  MURHAAJA  JA  VALEHTELIJA

          Veri vuotaa tänäkin päivänä Jahven luvalla, ja valhe seisoo Raamatun lehdillä yhä edelleen.


📖 John 8: 42 - 44 - ”If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.

Why do ye  not understand my speech? even because ye cannot hear my word.

Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.”


         Direct text about what/who Yahweh is:

         *Jews do not love Yeshua nor His Father, for THEY LOVE YAHWEH

         * Why does Yahweh's name appear in the Old Testament 6828 times? Because the JEWS

          DID NOT SUFFER/ENDURE TO HEAR THE TRUTH ABOUT YAHWEH FROM  

          YESUAH’S  MOUTH

         * THE DEVIL IS THE GOD OF THE JEWS WHOM THEY CALL YAHWEH

         * YAHWEH = THE DEVIL WHO IS A MURDERER AND A LIAR

          Blood still flows today by Yahweh's permission, and the lie still stands on the pages of the Bible.


📖 Joh. 8: 54, 55 - ”... Minun Isäni on se, joka minulle kunnian antaa, hän, josta te sanotte: ’Hän on meidän Jumalamme’, ettekä tunne häntä...”

           Suoraa tekstiä juutalaisten valehtelemisesta:

           * Juutalaiset uskaltavat väittää, että Jahve on Taivaallinen Isä, ja se valhe näkyy Raamatun 

              kirjoitusten sekavuuteena, kun Jahve, vihan ja koston jumala, yhdistetään Jeshuan Isään, joka on

              Rakkaus (1. Joh. 4: 8)


📖 John 8: 54, 55 - ”... it is my Father that honoureth me ; of whom ye say, that he is your God: Yet ye have not known him...”

            Direct text about Jews lying:

           * The Jews dare to claim that Yahweh is the Heavenly Father, and that lie can be seen in the Bible

           in the confusion of scriptures, when Yahweh, the god of anger and revenge, is combined with

           Yeshua’s Father, who is Love (1. John 4: 8)!



Jeshuan ilmoitus itsestään:

Yeshua's revelation of himself:

📖 Joh. 8: 18 - Ilman mitään selityksiä tämän jakeen kahden ensimmäisen sanan pitäisi johtaa ajatuksemme palavan pensaan tapahtumiin: MINÄ OLEN on hepreaksi אהיה EHJEE (2. Moos. 3: 14).


📖 John 8: 18 - Without any explanations the first two words of this verse should lead our thoughts to the events of the burning bush: I AM is in Hebrew אהיה EHYEH (Exodus 3:14).


📖 Joh. 8: 23, 24, 28, 29 - ”...Te olette alhaalta, minä olen ylhäältä; te olette tästä maailmasta, minä en ole tästä maailmasta."

"Sentähden minä sanon teille, että te kuolette synteihinne; sillä ellette usko minua siksi, joka minä olen, niin te kuolette synteihinne."

"Kun olette ylentäneet Ihmisen Pojan, silloin te ymmärrätte, että minä olen se, joka minä olen, ja etten minä itsestäni tee mitään, vaan puhun tätä sen mukaan, kuin minun Isäni on minulle opettanut.

Ja hän, joka on minut lähettänyt, on minun kanssani; hän ei ole jättänyt minua yksinäni, koska minä aina teen sitä, mikä on hänelle otollista.”


📖 John 8: 23, 24, 28, 29 -”Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.”

”I say therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.”

”When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.”

”And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him:"


📖 Joh. 8: 58 - ”Totisesti, totisesti minä sanon teille: ennenkuin Aabraham syntyi, olen minä ollut

         Suoraa tekstiä siitä, että Jeshua on tullut Isänsä nimessä MINÄ OLEN  eli  EHJEE (Joh. 5: 43) 


📖 John 8: 58 - ”Verily, verily, I say unto you, Before Abrahamwas, I am.

         Direct text that Yeshua has come in the name of his Father, I AM, or  EHYEH (John 5: 43)



Juutalaiset eivät sietäneet näitä Jeshuan sanoja. He poimivat maasta kiviä heittääkseen niillä nyt Häntä aviorikoksesta syytetyn naisen sijaan (Joh. 8: 59). 

The Jews did not tolerate these Yeshua's words. They picked up stones from the ground to throw them at Him instead of the woman accused of adultery (John 8: 59).

Jos palvomme Jahvea/Jehovaa, me kuolemme synteihimme, sillä pelastus on yksin Jeshuassa (Matt. 1: 21; Joh. 8: 24). Maailmassa ei ole toista nimeä, jossa voisimme pelastua (Ap.t. 4: 10 - 12). 

If we worship Yahweh/Jehovah, we will die to our sins, because salvation is in Yeshua alone (Matthew 1: 21; John 8: 24). There is no other name in the world by which we can be saved (Acts 4: 10 - 12).

Vain ישוע Jeshua on pelastus ישועה! Kun Hän tuli Ehjeen nimessä, kuolema ei voinut voittaa Häntä!

Only ישוע Yeshua is salvation ישועה! When He came in the name of Ehyeh, death could not defeat Him!

Palvoessamme Jahvea/Jehovaa, me kivitämme ainoan Pelastajamme ja Hänen Lähettäjänsä!

In worshiping Yahweh/Jehovah, we stone our only Savior and His Sender!