Kirjoitin aikaisemmin sanasta "maailma"/"asuttu maa"/"maanpiiri" ja sen kreikankielisen vastineen esiintymisestä Uudessa Testamentissa. Sittemmin kävin läpi kaikki maanpiiri-sanan hepreankielisen vastineen esiintymiset Vanhassa Testamentissa. Maanpiiri on hepreaksi תבל (teebeel). Muutama mielenkiintoinen ja mainitsemisen arvoinen teksti tuli esille.
Some days ago wrote about the word "world"/"inhabited earth" and it's Greek counterword in the New Testament. Since then I checked all it's Hebrew counterparts in the Old Testament. The counterword to "world" in Hebrew is תבל (teebeel). I found some interesting texts which are worth of mentioning.
Kyseinen sana esiintyy mm. kahdesti Jesajan 14. luvussa (jakeissa 17 ja 21). Jakeet 3 - 21 on otsikoitu pilkkalaulu Baabelin kuninkaan kukistumisesta. Jakeessa 12 Jesaja kutsuu pilkkalaulun kohdetta nimellä הילל בן שחר (helel ben-shachar)... suomeksi "kointähti, aamuruskon poika".
That word is present twice in the 14th chapter of Isaiah (verses 17 and 21). The verses 3 - 21 are telling about a blasphemous song of the fall of the Babylonian king. Isaiah calls the object of that song הילל בן שחר (helel ben-shacher), literally "shining one"/"brilliant one".
Septuagintassa (LXX), joka on hepreankielisen Tanakin (Vanhan Testamentin) kreikannos, käytetään sanaa "heosphoros", kirjaimellisesti "auringon tuoja", joka oli yleinen kreikkalainen nimike Venukselle, kirkkaimmalle planeetalle, joka näkyy ajoittain myös aamutähtenä (ja ajoittain iltatähtenä). Kuvakieli sopii täydellisesti Luciferiin, joka oli alkujaan Valonkantaja.
The word "heosphoros" is used in Septuagint (LXX), the Greek translation of the Hebrew Tanakh, literally "bringer of the dawn", the common Greek designation for Venus, the brighest planet, when it appears as the morning star (also the evening star). Symbolism is perfectly suited to Lucifer, which once was the Light Bearer.
Valonkantaja muuttui kuitenkin Pimeyden Ruhtinaaksi. Kapina Jumalaa vastaan aikaansai hänessä muutoksen, joka näkyy jopa tuossa Jesajan käyttämässä nimessä הילל בן שחר (helel ben-shachar), sillä verbi שחר (shachar) tarkoittaa "mustua", "olla musta", "mustuttaa", "synkentää".
However the Bearer of Light turned to the Prince of Darkness. The rebellion against God caused the change, and we can see it even in the name Isaiah uses for him... הילל בן שחר (helel ben-shachar)... for the verb שחר (shachar) means "become black", "be black".
Jakessa 17 todetaan tuon Valonkantajan aikaansaannoksista, että hän "teki maanpiirin erämaaksi ja hävitti sen kaupungit" eikä "päästänyt vankejansa kotiin". Mutta jakeessa 21 saamme lukea, että hänelle ja hänen lapsillensa laitetaan verilöyly, etteivät he pääsisi enää milloinkaan ottamaan maata omakseen ja täyttämään maanpiiriä paheellisilla kaupungeillaan. Jesajan teksti pitää yhtä Uuden Testamentin ja Ilmestyskirjan kanssa.
In the verse 17 it's told of the achievements of the Light Bearer that he "made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof" and "opened not the house of his prisoners". But in the verse 21 we can read an order to prepare slaughter for him and his children that they never again "do rise nor possess the land, nor fill the face of the world with vicious cities. The text of Isaiah is in line with The New Testament and Revelation.
Uuden Testamentin opetuksen mukaan elossa olevat Jumalan lapset nousevat ylös Jeesuksen paluun yhteydessä ja kuolleet pyhät herätetään samaan aikaan tapahtuvassa "elämän ylösnousemuksessa" (Joh. 5: 29; 1, Tess. 4: 13 - 17). Pyhien joukko asettuu asumaan Uuden Jerusalemin asuntoihin (Joh. 14: 1 - 3). Tuhannen vuoden jälkeen Pyhät laskeutuvat Uuden Jerusalemin mukana (Ilm. 21: 1 - 3) Jumalan tuomion päivänä, jolloin jumalattomat herätetään "tuomion ylösnousemuksessa" (Joh. 5: 29). Silloin koittaa Luciferin viimeisen hyökkäyksen hetki. Yhdessä jumalattomien kanssa hän yrittää piirittää "pyhien leirin", Uuden Jerusalemin, "mutta tuli lankeaa taivaasta ja kuluttaa heidät" (Ilm. 20: 9). Kun Jumala sen jälkeen luo uudet taivaat ja uuden maan (Ilm. 21: 1), ahdistus ei nouse toista kertaa tämän maan päälle (Naah. 1: 9). Lucifer ei saa toista mahdollisuutta sotkea Jumalan valtakuntaa!
According to the New Testament God's children... those who are living on earth when Jesus shall return... shall be lifted up and the dead holy ones shall be resurrected at the same time in "the resurrection of life" (John 5 : 29; 1. Thess. 4: 13 - 17). The group of the holy ones shall settle down in the dwellings of the New Jerusalem (John 14: 1 - 3). After a thousand years they shall land down with the New Jerusalem (Rev. 21: 1 - 3) in God's judgment day, when the wicked shall be resurrected in "the resurrection of damnation" (John 5: 29). Then comes the time of Lucifer's last attack. With the wicked he tries to conquer the camp of the holy, the New Jerusalem, but the fire shall come down out of heaven and devour them (Rev. 20: 9). When God after that creates a new heaven and a new earth (Rev. 21: 1), angst shall not rise any more, for affliction shall not rise up the second time (Nah. 1: 9). Lucifer is not allowed to spoil God's kingdom again/any more!
Mutta tällä hetkellä maailmamme on ajautumassa yhä suurempaan sekasortoon ja ahdistukseen. On lohdullista todeta, että Jeesus ennusti tämänkin edeltäkäsin verratessaan tulemuksensa ajankohtaa Nooan päiviin (Matt. 24: 37 - 39). Nooan päivinä ihmisten "aivoitukset ja ajatukset olivat kaiken aikaa ainoastaan pahat" (1. Moos. 6: 5). Eikö tämä ole totta meidänkin päivinä! Kuka hyvänsä voi milloin tahansa menettää henkensä kirkkaassa päivän valossa ja suurten kansanjoukkojen keskelläkin!
But just now our world is drifting into increasing confusion and anxiety. It's comforting to notice that Jesus foretell even this beforehand when he likened the time of his coming to the days of Noah (Matthew 24: 37 - 39). In those days "every imagination of the thoughts of human heart was only evil continually" (Gen. 6: 5). Isn't it true even today! Any person can lost at any time his life even by day and in the middle of the crowds!
Nooan päivinä tuhoutui koko vanha maailma, ja silloin kuoli myös Jumalaa vastaan kapinoinut Kainin suku. Yksi sen suvun edustajista oli Tuubal-Kain (1. Moos. 4: 22). Hänen nimensä on hepreaksi תבל קין. Nimen alkuosa kirjoitetaan siis samalla tavalla kuin maanpiiri (teebeel), ja loppuosaa vastaava verbi merkitsee "laulaa kuolinvalitus/itkuvirsi". Tuubal-Kainin aika enteili maanpiirin tuhoutumista vedenpaisumuksessa. Siinä syy itkuvirteen. Nyt lienee meillekin tullut aika laulaa itkuvirsi tälle maanpiirille, jonka lopullinen tuho on aivan silmiemme edessä.
The old world was destroyed in the days of Noah and also the family of Cain died then. One member of that family was Tubalcain (Gen. 4: 22). His name is spelled in Hebrew תבל קין. The first part of the name is written in the same way as world (teebeel), and the verb that corresponds to the end of the name means "to sing a keen/crying/lamentation". The time of Tubalcain was just before the flood. It's the reason for lamentation. I think we now have time to sing a lamentation to this world, for it's final destruction is just before our eyes.
Mutta heprea paljastaa muutakin Tuubal-Kainin nimestä. Samoilla konsonanteilla (תבל) kirjoitetaan myös sana tebel, joka merkitsee sopimatonta sekaantumista/luonnonvastaista tekoa, jollaisista on varoitettu 3. Moos. 18: 23; 20:12:ssa. Jumalan varoituksesta huolimatta Tuubal-Kain otti (okkulttisten lähteiden mukaan) sisarensa Naeman vaimokseen.
But even some other secrets of Tubalcain are revealed in Hebrew. The word tebel is also spelled in the same way as teebeel... (תבל). Tebel means an unsuitable dirty affair/an unnatural act, which Lev. 18: 23; 20: 12 are telling about. However against God's warning Tubalcain married his sister Naamah (according to the occult information).
Mutta se, että maanpiiriä tarkoittava sana (teebeel) kirjoitetaan samalla tavalla kuin Tuubal-Kainin sopimaton sekaantuminen (tebel) sisareensa, panee minut kysymään, mitä tapahtuikaan Eedenissä, josta koko ihmissuku sai alkunsa, ja josta maanpiirin asutus lähti leviämään! Omena ja sen syöminen lienee pelkkää symboliikkaa! Heprean sanat kätkevät sisäänsä ihmiskunnan historiaa. Muistakaamme, että hepreaa kirjoitettiin alkuun ilman vokaalimerkkejä, ja että vasta masoreetit (700 - 1100) keksivät ne.
But the fact that also "world" (teebeel) is spelled in the same way as Tubalcain's dirty affair (tebel) makes me ask, what really happened in Eden, where the human race began and from where it has been spread out over the whole world! An apple/some fruit may be just a pure symbolism! Hebrew words are hiding the history of the human race. Let's remember that Hebrew was at first written totally without vowels and they were invented as late as 6th - 10th century CE by the Masoretes.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti