’Viimeisiä päiviä’ tarkoittava heprankielinen sanapari באחרית הימים beAcharit haJamim esiintyy Vanhassa Testamentissa 13 kertaa. Tekstit näkyvät edellä olevassa taulukossa.
The Hebrew word pair באחרית הימים beAcharit haJamim, meaning 'last days', appears 13 times in the Old Testament. The texts are shown in the table above.
Nämä heprean sanat on käännetty Septuagintassa (LXX, Vanha Testamentti kreikaksi) yhtä jaetta lukuunottamatta (Jer. 48: 47, joka puuttuu kokonaan) muodossa: επεσχατων των ημεπων. Kreikan εσχατως, eskatos, merkitsee ’viimeinen, äärimmäinen’, ja ημερα, eemera, merkitsee ’päivä, vuorokausi’.
These Hebrew words are translated in the Septuagint (LXX, Old Testament in Greek) with the exception of one verse (Jer. 48: 47, which is completely missing) as: επεσχατων των ημεπων. The Greek εσχατως, eskatos, means 'last, extreme', and ημερα, emera, means 'day, day and night'.
Uudessa Testamentissa on puolestaan kuusi jaetta, joissa esiintyy kreikaksi tuo sama sanapari kuin Septuagintassa. Kts. seuraava kuva.
In the New Testament, on the other hand, there are six verses in which the same Greek word pair appears as in Septuagint. See the next picture.
Puolestaan Franz Delitzsch (1813 - 1890), joka on kääntänyt Uuden Testamentin hepreaksi, on käyttänyt käännöksessään noissa kuudessa Uuden Testamentin jakeessa juuri samaa heprean sanaparia באחרית הימים beAcharit haJamim, joka esiintyy 13 kertaa Vanhassa Testamentissa (Tanakissa).
For his part, Franz Delitzsch (1813 - 1890), who has translated the New Testament into Hebrew, has used in his translation in those six verses of the New Testament exactly the same pair of Hebrew words באחרית הימים beAcharit haJamim, which appears 13 times in the Old Testament (Tanak).
13 heprean jaetta Vanhassa Testamentissa ja 6 kreikan jaetta Uudessa Testamentissa tuntuvat merkittäviltä, kun niissä on täsmälleen sama ilmaisu koskien ’viimeisiä päiviä, lopun aikoja’.
13 Hebrew verses in the Old Testament and 6 Greek verses in the New Testament seem significant when they contain exactly the same expression regarding 'the last days, the end times'.
Mutta koskevatko nuo kaikki 19 jaetta MAAILMAN LOPPUA? Se selviää ainoastaan tutkimalla, jokaista jaetta erikseen ja kutakin sen omassa asiayhteydessä!
But are those 19 verses all about THE END OF THE WORLD? It can only be found out by studying each verse separately and each one in its own context!
📖 1. Moos. 49: 1:
Jaetta, joka aloittaa koko luvun, ei voi repäistä irti kokonaisuudesta, samoin kuin ei mitään muutakaan Raamatun jaetta. Genesiksen 49. luvussa kerrotaan Jaakobin pojilleen antamista siunaus-sanoista. Koska Jaakob ja hänen poikansa ovat kuolleet jo aikoja sitten, on tarkoin mietittävä, mitä sanat באחרית הימים beAcharit haJamim, viimeiset päivät, merkitsevät tässä jakeessa. Koskevatko nämä sanat mitenkään maailman loppua?
Ensimmäisestä taulukosta näemme, että kyseinen teksti on käänetty viittaamaan ’tulevaisiin aikoihin, tuleviin päiviin’ sekä vanhimmassa suomenkielisessä käännöksessä (1462/1776) ja vuoden 1992 -käännöksessä että saksankielisessä ja ruotsinkielisessä käännöksessä.
Uudessa Testamentissa sanontaa ’viimeisinä päivinä’ käytetään puhuttaessa Jeshuan ajasta, kun tarkoitetaan hetkeä, jolloin Hän syntyi maan päälle. Jaakobin Juudalle antama ennustus yltää Jeshuaan saakka (49: 10). Näin ollen on olemassa perusteita myös sille, että jakeessa (49: 1) on käytetty myös käännöstä ’viimeisinä päivinä’.
Koska Israelin 12 sukukunnasta ei ole nykyään selvää tietoa, on mahdotonta ja hyvin harhaanjohtavaa ryhtyä hengellistämään tekstiä ja soveltamaan koko 49. lukua maailman lopunaikaan.
📖 Gen. 49: 1:
A verse that begins a whole chapter cannot be torn out of the whole, nor can any other verse in the Bible. The 49th chapter of Genesis contains Jacob's words of blessing to his sons. Since Jacob and his sons have have died long ago, one must carefully consider what the words באחרית הימים beAcharit haJamim, the last days’, mean in this verse. Do these words in any way refer to the end of the world?
From the first table, we can see that this text is translated to refer to 'future times, future days' both in the oldest Finnish translation (1462/1776) and the 1992 translation, as well as in the German and Swedish translations.
In the New Testament, the saying 'in the last days' is used when writing about Yeshua's time, meaning the time He was born on earth. Jacob's prophecy to Judah reaches up to Yeshua (49: 10). Thus, there are grounds for the fact that the translation 'in the last days' is also used in the verse (49: 1).
Since there is no clear information about the 12 tribes of Israel today, it is impossible and very misleading to begin to spiritualize the text and apply the entire 49th chapter to the end of the world.
📖 4. Moos. 24:14:
Tämän tekstin yhteydessä kohtaamme Mooabin kuninkaan, Baalakin, ja hänen avukseen kutsuman profeetan nimeltä Bileam (kertomus alkaa jo luvusta 22). Baalakin toistuvista pyynnöistä huolimatta Bileam ei suostunut kiroamaan Israelia, vaan päin vastoin Bileam antoi sille siunauksen. Ennen poistumistaan Baalakin luota Bileam lausui yhden Vanhan Testamentin tärkeimmistä Messias-ennustuksista, joka on kirjoitettu jakeeseen 4. Moos. 24: 17.
Bileamin ennustus koskee Jeshuan syntymää, jonka yhteydessä Itämaan viisaat miehet seurasivat taivaalle ilmestynyttä tähteä, jonka he tulkitsivat merkiksi uuden Kuninkaan syntymisestä. Näin ollen tämäkin teksti ja sen hepreankieliset sanat באחרית הימים beAcharit haJamim viittaavat maailman viimeisten aikojen alkamiseen Jeshuan syntymän hetkellä.
📖 Num. 24: 14:
In connection with this text, we meet the king of Moab, Balak, and a prophet named Balaam whom he called to help (the story already begins in chapter 22). Despite Balak's repeated requests, Balaam did not agree to curse Israel, but on the contrary, Balaam gave them a blessing. Before leaving Balak, Balaam recited one of the most important Messianic prophecies of the Old Testament, written in Numbers 24:17.
Balaam's prophecy concerns the birth of Yeshua, in connection with which the wise men of the East followed a star that appeared in the sky, which they interpreted as a sign of the birth of a new King. Thus, this text and its Hebrew words באחרית הימים beAcharit haJamim refer to the beginning of the end times of the world at the time of Yeshua's birth.
📖 5. Moos. 4: 30:
Neljännen luvun alussa kerrotaan, miten Jumala antoi lain Israelin kalleimmaksi omaisuudeksi ja varoitti kansaa toimimasta sen periaatteita vastaan. Mutta Mooses tunsi kansan ja tiesi heidät uppiniskaisiksi ja tottelemattomiksi, ja siksi hän ennusti myös Israelia kohtaavan rangaistuksen, joka oli pakkosiirtolaisuus vieraassa maassa. Mutta Mooses aavisti myös, että kansa oppii ’lopulta’ tuon koettelemusten kautta. Siinailta katsottuna nuo Israelia kohdanneet koettelemusten päivät olivat vielä kaukana tulevaisuudessa. Pakkosiirtolaisuus kohtasi sekä Israelia että Juudaa heidän viimeisten kuninkaitten ’viimeisinä päivinä’.
Tässä tekstissä 'viimeiset päivät' viittaavat aikaan, jolloin Israel lopulta hyväksyi koko sydämestään Jumalan sille antaman lain.
📖 Deut. 4: 30:
At the beginning of the fourth chapter, it is told how God gave the law as Israel's most precious possession and warned the people not acting against its principles. But Moses knew the people and how they were stubborn and disobedient, and therefore he also foretold the punishment that would befall Israel, which was exile in a foreign land. But Moses even foresaw that the people would learn ’eventually' through those trials. Seen from Sinai, those days of tribulation facing Israel were still far in the future. Forced migration befell both Israel and Judah in the 'last days' of their last kings.
In this text, the 'last days' refer to the time when Israel finally wholeheartedly accepted the law God gave them.
📖 5. Moos. 31: 29:
Tämä jae liittyy samaan asiakokonaisuuteen kuin edellinenkin jae. Mooses toisti Israelin kansalle varoituksen sanat tuomiosta vielä uudelleen, ennen kuin Joosua siirtyi hänen paikalleen. Joosuan johdolla Israel saapui luvattuun maahan. Siellä heitä johtivat ensin tuomarit ja sitten kuninkaat. Kansan vaellus oli kuitenkin oikealta vasemmalla poukkoilemista, koska Jumalan tie ei miellyttänyt heitä. Siksi koettelemuksen ja tuomion päivät kohtasivat heitä armon ’viimeisinä päivinä’.
📖 Deut. 31: 29:
This verse relates to the same subject as the previous verse. Moses repeated the warning words of judgment to the people of Israel one more time before Joshua took his place as the leader. Under the leadership of Joshua, Israel arrived in the promised land. There they were led first by judges and then by kings. However, the people's life was turning from right to left, because God's way did not please them. Therefore, the days of trial and judgment befell them in the 'last days' of grace.
📖 Jes. 2: 2 ja Miika 4: 1:
Tässä jakeessa heprean sanat באחרית הימים beAcharit haJamim viittaavat mitä ilmeisimmin tämän maailmanajan loppuun.
Aika, jolloin ’temppelin vuori’ eli Siionin vuori on korkeampi kuin kaikki muut vuoret ei ole meidän aikaamme... tätä päivää. Mutta kerrotaan, että niin on kerran ollut heti luomisen jälkeen. Maanjäristykset yms. ovat aiheuttaneet maankuoren muutoksia myös tuolla alueella, eikä Siionin vuori ole enää korkein kaikista vuorista.
Mutta Ilmestyskirjan mukaan voimme odottaa, että niin tulee olemaan päivänä jolloin taivaallinen Uusi Jerusalem laskeutuu maan päälle. Sakarjan 14: 4:n mukaan Öljymäki halkeaa lakeudeksi tuon kaupungin pohjaksi, mutta yksistään tuo kaupunki (Ilm. 21: 16, 17) ja erityisesti sen korkeus voittaa tämän planeetan korkeimmatkin vuoret.
📖 Isa. 2: 2 and Micah 4: 1:
In this verse, the Hebrew words באחרית הימים beAcharit haJamim most obviously refer to the end of this world.
The time when the 'temple mount' or Mount Zion is higher than all other mountains is not our time... this day. But it is said that it once happened immediately after creation. Earthquakes etc. have caused changes in the earth's crust in that area as well, and Mount Zion is no longer the highest of all mountains.
But according to the Book of Revelation, we can expect that it will be so in the day when the heavenly New Jerusalem descends on earth. According to Zechariah 14: 4, the Mount of Olives will be split wide as the bottom of that city, but that city alone (Rev. 21: 16, 17) and especially its height will overcome even the highest mountains on this planet.
📖 Jer. 23: 20 ja 30: 24:
Juudan kuningaskunnassa profeettana toiminut Jeremia (627 - 586) kirjoitti viimeisiä varoituksen sanoja juuri ennen Juudan joutumista Babyloniin. Tottelematon Juudan kansa kohtasi rangaistuksensa, samoin kuin Israelille oli jo käynyt. Mutta koettelemuksen myötä 'vielä tulisi aika', jolloin kansa lopulta ymmärtäisi syyn ja seurauksen... tottelemattomuuden ja rangaistuksen välisen suhteen.
Jeremia ennusti Juudan pakkosiirtolaisuuden kestävän 70 vuotta (Jer. 25: 11, 12; 29: 10). Pakkosiirtolaisuuden päätyttyä Nehemia luki kansalle lain sanat (Neh. 8. luku), ja kansa katui tottelemattomuuttaan ja tunnusti syntinsä (Neh. 9. luku), ja etsi Jumalaansa.
📖 Jer. 23: 20 and 30: 24:
Jeremiah (627 - 586), who acted as a prophet in the Kingdom of Judah, wrote the last words of warning just before Judah was taken to Babylon. The disobedient nation of Judah faced its punishment, just as it had already happened to Israel. But with the tribulation 'there would yet come a time' when the people finally would understand cause and effect... the relationship between disobedience and punishment.
Jeremiah foretold that Judah's exile would last 70 years (Jer. 25: 11, 12; 29: 10). After the forced migration ended, Nehemiah read the words of the law to the people (Neh. chapter 8), and the people repented of their disobedience and confessed their sins (Neh. chapter 9), and sought their God.
📖 Jer. 48: 47 ja 49: 39:
Jeremia ennusti myös Mooabin ja Eelamin kohtaloista. Tämän nimisiä kansoja me emme tunne nykypäivänä. Siksi on selvää, että heprean sanat באחרית הימים be-Acharit ha-Jamim koskevat noiden kansojen viimeisiä aikoja, jotka ovat jo olleet ennen meidän aikaamme.
📖 Jer. 48: 47 and 49: 39:
Jeremiah also prophesied about the fates of Moab and Elam. We don't know peoples with these names today. Therefore, it is clear that the Hebrew words באחרית הימים be-Acharit ha-Jamim refer to the last times of those nations that have already existed before our time.
📖 Hes. 38: 16:
Tämä jae koskee selvästi maailman loppua! Googista puhutaan Hes. 38: 14 - 39: 29 ja myös Ilm. 20: 8:ssa.
📖 Eze. 38: 16:
This verse is definitely about the end of the world! Gog is also spoken of in Eze. 38: 14 - 39: 29 and also in Revelation 20:8.
📖 Dan. 10: 14:
Danielin kirjassa esitetyt näkysarjat yltävät Danielin päivistä Messiaan päiviin ja vielä siitäkin eteenpäin aina maailman loppuun saakka. Silloin taivaan Jumala on pystyttävä valtakunnan, joka ei ikinä tuhoudu, eikä sitä valtakuntaa anneta toiselle kansalle. Se murskaa lopullisesti kaikki muut valtakunnat, ja se pysyy ikuisesti (Dan. 2: 44).
📖 Dan. 10: 14:
The series of visions presented in the book of Daniel reach from the days of Daniel to the days of the Messiah and even beyond until the end of the world. Then the God of heaven must set up a kingdom that will never be destroyed, and that kingdom will not be given to another nation. It will crush all other kingdoms once and for all, and it will stand forever (Dan. 2: 44).
📖 Hoos. 3: 5:
Tätä jaetta tulkitaan nykypäivinä hyvin mielellään, ja sitä rinnastetaan nykyiseen Israeliin. Kuitenkin Hoosea on kertonut selvästi, mistä aikajaksosta ja minkä aikajakson viimeisistä päivistä hän kirjoittaa. Lukekaamme edellinen jae (Hoos. 3: 4)!
On siis kysymys ajanjaksosta, jolloin israelilaisilla ei ole kuningasta eikä ruhtinasta, ei uhria eikä palvontakohdetta (patsasta), ei kasukkaa käyttävää pappia eikä kotijumalaa. Tuosta ajanjaksosta ei voi erehtyä, sillä se on määritelty niin selvästi. Kysymyksessä on pakkosiirtolaisuuden aika, jonka päättyessä kansa kääntyi Nehemian johdolla etsimään uudelleen Jumalaansa.
📖 Hos. 3: 5:
This verse is very fondly interpreted today, and equated with modern Israel. However, Hosea has clearly stated which time and period he is writing about when he speaks about 'the last days'. Let's read the previous verse (Hosea 3: 4)!
So it is a question of a period when the Israelites have no king or prince, no sacrifice or object of worship (statue), no priest wearing a cassock, and no household god. There is no mistaking that period because it is so clearly defined. In question is the period of forced exile, at the end of which the people, led by Nehemiah, turned to seek their God again.
📖 Ap.t. 2: 17:
Tämän jakeen ennustus toteutui kertaalleen helluntaina. Mutta Jooelin ennustuksen (Jooel. 3: 1 - 5) mukaan voimme odottaa sen toteutuvan vielä toisen kerran ennen Ihmisen Pojan paluuta taivaan pilvissä.
📖 Acts 2: 17:
The prophecy of this verse was fulfilled once at Pentecost. But according to Joel's prophecy (Joel. 3: 1 - 5), we can expect it to come true a second time before the return of the Son of Man in the clouds of heaven.
📖 2. Tim. 3: 1 ja 2. Piet. 3: 3 ja Juuda 18:
Nämä jakeet lohduttavat meitä, sillä näiden perusteella tiedämme elävämme maailman viimeisiä päiviä. Maailmaa koetteleva ahdinko ja pilkkaajien valtavat joukot ovat siitä todistuksena.
📖 2. Tim. 3: 1 and 2. Peter 3: 3 and Jude 18:
These verses give us comfort because we know that we are living in the last days of the world. The tribulation that afflicts the world and the vast multitudes of scoffers are proof of that.
📖 Hepr. 1: 2 ja 1. Piet. 1: 20:
Nämä kaksi jaetta osoittavat, että ihmiset elivät maailman aikojen loppupuolella jo Jeshuan syntymän aikoihin. Samalla tavalla keskipäivän mentyä me sanomme olevamme loppupäivässä.
📖 Hebrews 1: 2 and 1. Peter 1: 20:
These two verses show that people were already living at the end of the world at the time of Yeshua's birth. In the same way, after noon, we say that we are at the end of the day.
TUTKI JOKAINEN JAE ERIKSEEN OMASSA ASIAYHTEYDESSÄ!
ISÄMME SIUNAUSTA JESHUAN HENGESSÄ!
STUDY EACH VERSE SEPARATELY IN ITS OWN CONTEXT!
OUR FATHER’S BLESSING IN THE SPIRIT OF YESHUA!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti