Jumalan Moosekselle ilmoittama nimi EHJEE kirjoitetaan heprean neliöfontilla näin
Ehyeh, the name God informed to Moses, is written in the Hebrew square font like this
ja paleoheprean fontilla näin
and in the paleo-Hebrew font like this
Kirjaimet/konsonantit ovat Alef - He - Jod - He
The letters/consonants are Alef - He - Yod - He
Kuten tiedämme, kuvakirjoitus edelsi äännekirjoitusta, ja kirjaimet ovat pelkistyneet aikojen saatossa kuvista. Myös heprean kirjaimet voidaan tulkita kuvina.
As we know the first textual information was made with pictures and the letters have become reduced from the pictures during centuries. Even the Hebrew consonants can be seen as pictures.
Alef = härkä/esikoinen/ensimmäinen/johtaja/voima,
He = ikkuna/aita/aitaus/verbinä katsoa/paljastaa
Jod = käsi/teko/verbinä tehdä jotakin.
Alef = ox/bull/firstborn/first/leader/power,
He = window/fence/fencing/as a verb look at/watch on/reveal
Yod = hand/act/deed/as a verb to do something
Sana אהיה (Ehjee) voidaan lukea:
härkä - katso - käsi - katso
Sana אהיה merkitsee siis:
Katso kättä, joka antaa uhrihärän/esikoisen.
Thus the name אהיה (Ehyeh) can be read:
bull - look - hand - look
Thus the word אהיה means:
Look at the hand that gives an ox/bull (sacrifice)/the firstborn.
Tetragrammi kirjoitetaan heprean neliöfontilla näin
The Tetragrammaton is written in the Hebrew square font like this
ja paleoheprean fontilla näin
and in the paleo-Hebrew font like this
Kirjaimet/konsonantit ovat Jod - He - Waw - He
The letters/consonants are Yod - He - Waw - He
Tetragrammissa kolmantena konsonanttina on
Waw, joka merkitsee: naula/koukku/verbinä naulata/naulita/liittää.
Muiden konsonantiien merkitys selviää edellisen sanan yhteydestä (Jod = käsi ja He = ikkuna/katsoa).
The third consonant in the Tetragrammaton is
Waw, and it means nail/hook/as a verb to nail, to connect. The meaning of the other consonants are expressed before (Yod = hand, He = window/look at).
Tetragrammi יהוה voidaan lukea:
käsi - katso - naula - katso
Tetragrammi merkitsee siis:
Katso kättä, joka naulitsee/Katso naulittua kättä
The Tetragrammaton can be read
hand - look - nail - look
Thus the Tetragrammaton means:
Look at the hand that nails/ Look at the nailed hand.
Alef-konsonantin (ensimmäinen kirjain sanassa Ehjee) alkuperäinen muoto on häränpää. Härkä oli temppelipalveluksessa puhdas uhrieläin, ja kenties härkä oli juuri se eläin, jonka nahasta Jumala teki ihokkaat (כתנת = pitkähihainen nilkkoihin ulottuva vaate... ei siis mikään lannevaate) Adamille ja Eevalle syntiinlankeemuksen jälkeen (1. Moos. 3: 21). Härkiä uhrattiin Siinailla, kun Jumala teki liiton Israelin kanssa (2. Moos. 24: 5). Härkien veri "pyhitti lihanpuhtauteen" (Hepr. 9: 13), mutta se ei voinut poistaa syntejä (Hepr. 10: 4). Vain Jeesuksen veri voi puhdistaa synnistä (Jes. 1: 18). Härkä oli symboli Jeesuksen antamasta uhrista.
The original form of the consonant Alef (the first one in the word Ehyeh) is ox-head/bull-head. Ox was a pure sacrifice animal in the temple service, and perhaps bull was the animal God sacrificed when he clothed (כתנת = a cloth with long sleeves reaching down to ankles... not any breechcloth) Adam and Eve after the Fall (Gen. 3: 21). Bulls were sacrificed when God made the covenant with the Israel by the mount Sinai (Ex. 24: 5). The blood of bulls "sanctified to the purifying of the flesh" (Hebr. 9: 13), but it could not "take away sins" (Hebr. 10: 4). Only the blood of Jesus can make us pure from sins (Isa. 1: 18). Ox/bull is a symbol of the sacrifice of Jesus.
https://www.google.fi/search?q=paleohebrew&client=gmail&rls=aso&authuser=0&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwiEirLD_9bLAhUp4XIKHb19BQcQsAQILA&biw=1230&bih=711#imgrc=aZXdE-UjRCMUhM%3A